https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=134350

--- Comment #10 from Volga <shanshandehongx...@outlook.com> ---
As my investigation, the Simplified Chinese version of MS Office usually prefer
to change the locale language and font face of such characters to match the
locale assigned to the text run. But MS Office usually break a sentence into
individual words, then put them into every markups
(https://www.youtube.com/watch?v=OyxAvhrA-6Y), and LibreOffice may facing to
some special cases as bi-directional texts (bug 106306), so I suggest change
the closing word bound back for fix, and before the assignment, LibreOffice
should also build a logical functionality to judge which script/language is
mostly used in a document.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs

Reply via email to