On Jan 28, 2008, at 4:16 PM, John Mandereau wrote:
Le lundi 28 janvier 2008 à 19:37 +0100, Werner LEMBERG a écrit :The only question to me is: how can be made use of these unicode features?I don't know. :-) Han-Wen probably can answer this -- if it's not possible to use features right now, maybe it can be implemented some time.I don't know if my answer is accurate and complete, as I speak here as auser who read the docs and tested a little, not as a knoweledgeabledeveloper. You can insert any UTF-8 character and LilyPond will renderit as long as Pango can find a font installed on your system that includes a glyph for that symbol. Pango also handles kerning and ligatures automatically, if the font(s) you use provide enough information and glyphs (for example, Century Schoolbook shipped withLilyPond include ligatures glyphs such as "fl", whereas Liberation fontsdon't, at least not "fl" I tested with "flûte"), so as a user you shouldn't worry too much about tweaking this too much, except choosing good quality fonts and selecting UTF-8 chars.IMHO it's a very good idea to try using TeX Gyre Schola in LilyPond as adefault font from now, as at least a couple of development releases hopefully gives us enough time to find potential problems (or more likely to admire how it looks better :-) Cheers, John
A quick check with my word processing application (Mellel) shows the "fl" ligature glyph present (see below, Mac OS 10.4.11, true type)
textsample.pdf
Description: Adobe PDF document
Stan
_______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel