El 28/02/2016 23:12, "David Kastrup" <d...@gnu.org> escribió:
>
> Francisco Vila <paconet....@gmail.com> writes:
>
> > 2016-02-28 22:01 GMT+01:00  <d...@gnu.org>:
> >> Thanks.  I really think we are better off without "francais".  I think
> >> the original motivation of "espanol" was to avoid trouble with loading
> >> "español.ly <http://xn--espaol-zwa.ly>" (which would have been the
original interface to languages)
> >> system-independently.
> >
> > I vote for keeping 'espanol' because it is easier to type (I guess)
> > for non-Spanish keyboards and Spanish note names do not need UTF-8.
>
> "espanol" was not being discussed.  At any rate, Is there any spoken
> language _other_ than Spanish that would employ Spanish note names?

Català (Catalan), galego (Galician), maybe euskera (Basque) --not sure
about the latter--.

> Do you have a rationale why anyone would be missing "francais" as an
> alias for the _new_ notename language using "do ré mi..." as note names?

Certainly not. That good example has made me to understand  the issue.
_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to