On Wed, 2023-01-04 at 14:39 +0100, Jonas Hahnfeld via Discussions on LilyPond development wrote: > Now, this works in our current setup, but it seems to me that there is > an easier way to achieve this with "native" Texinfo tools: Instead of > > @node Translated > @section Translated > @translationof Original > > we could also write > > @node Original > @section Translated > > which would take care of the .html file names automatically (modulo the > lower-casing which we do for aesthetics, but that's easy and > potentially even more debatable). > > The obvious downside is that references in the translated documentation > get a bit more complex: > * For references in the same document (say inside the NR), we'd have > to write @ref{Original} instead of @ref{Translated}. Together with > @xrefautomaticsectiontitle on, this will still show the translated > section title for PDF and HTML (does not seem to work for .info, but > see first paragraph why this isn't actually a problem), even if it > looks a bit weird / funny. > * For cross-references, we'd have to manually provide the mapping. So > instead of @ruser{Translated}, we'd have to write > @rusernamed{Original,Translated} to make the link text appear > translated.
I've been working on this over the past weeks, and the changes in https://gitlab.com/lilypond/lilypond/-/merge_requests/1973 implement the new setup described above. If possible, please have a look so that we can find potential problems before merging (and the subsequent cleanups). Cheers Jonas
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part