oh!!! Thank you!

It looks a nice starting point.

Thanks, g.


On 18 May 2017 at 19:58, Jean-Charles Malahieude <lily...@orange.fr> wrote:

> Le 18/05/2017 à 10:20, Gianmaria Lari a écrit :
>
>> I want to write a score with some didactical annotation in different
>> language (french and italian).
>>
>> In case I decide to generate two separate score, one in italian and one in
>> french, what's the best way to manage the source?
>>
>
> What I did when engraving King Arthur might be of some help once adapted:
>
> Have two files annotation-it.ily and  annotation-fr.ily where you define,
> as variables, the text of all the annotations you'll need (instrument or
> character names, footnotes, header variables, etc.).
> You will then use those variables instead of their value.
>
> You'll have to generate your books separately, as the "language" include
> has to be outside the \book block.
>
> See enclosed files for a full example.
>
> Cheers,
> Jean-Charles
>
>
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to