Dear italian users,
do you have any good idea about how to translate "spanner"?
I had this doubt in the past, see end of this page:
http://lists.linux.it/pipermail/tp/2011-February/021547.html
and I decided not to translate it.
What do you think about it?
Taking inspiration from the latin languages:
- Spanish uses "trazador"... maybe like "tracciatore" in italian?
- French uses "extension"
Last year I chose "estensore".
Please let me have your feedback asap, because I think that the new
stable may be released during the Waltrop meeting this weekend.
Thanks in advance
--
Federico
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user