Dear italian users,

do you have any good idea about how to translate "spanner"?
I had this doubt in the past, see end of this page:
http://lists.linux.it/pipermail/tp/2011-February/021547.html

and I decided not to translate it.
What do you think about it?

Taking inspiration from the latin languages:
- Spanish uses "trazador"... maybe like "tracciatore" in italian?
- French uses "extension"

Last year I chose "estensore".

Please let me have your feedback asap, because I think that the new stable may be released during the Waltrop meeting this weekend.

Thanks in advance
--
Federico

_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to