Noeck <noeck.marb...@gmx.de> writes:

> ... I added an *English version*, which should make it readable for a
> wider community. Most of the text consists of Lilypond commands,
> though. There are some places where I am not sure if I found the
> correct translation.
>
> http://arsantiqua-karlsruhe.de/images/pdf/LilypondCheatsheet_en.pdf


The English translation looks fine; I can't find anything to disagree
with. Two tiny changes, not important:

In the "Input Syntax" section, near "Comments", "und" didn't get translated.
In the "Notes" section: English spells "Octave" with a c.

What a nice job you have done!

-- 
David

_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to