> Sedangkan KDE sebagian besar developernya di Eropa, sehingga ada beberapa > hal yg membutuhkan "penyesuaian". Ini juga pernah didisikusikan rame di > milis KDE Internationalisasi, terutama hasil penerjemahan dan dokumentasi > penerjemahan. tetapi yang jelas, untuk bahasa Indonesia sudah ada penyesuaiannya belum ? entar kalo ngomong "free software" dan kemudian diterjemahkan (brutal) ke "gratis", jadinya keselip seperti saya tadi :-) antara maksud dan kata-kata jadi berbeda, bisa membikin rancu yang membacanya. kali lebih tepat kalo "free" disebut "merdeka".
> Gara-gara pake Linux, malah jadi makin mirip "lawyer" 8-) bawaannya baca > lisensi dan peraturan memang cenderung melelahkan, saya milih coding aja... :: ariya :: www.advogato.org/person/ariya -- Utk berhenti langganan, kirim email ke [EMAIL PROTECTED] Informasi arsip di http://www.linux.or.id/milis.php3