saya jadi pengen tahu, seberapa besar sih market aplikasi ditranslasikan.Memecah-mecah jadi bagian kecil memang menyelesaika masalah "penerjemahan teks" tapi tidak menyelesaikan masalah menjaga konsistensi penerjemahan.
Apalagi kalau sudah melibatkan GUI-OnlineHelp-Buku
Bisa-bisa nama tombol lain, dg yg ada di GUI, atau antar 1 program beda dg program lainnya
Apakah sebuah negara sedemikian besarnya marketnya, sehingga translasi itu penting.
Kalau german yah jelas no. 3, tetapi Indonesia. dimana versi bahasa inggris aja masih bisa dipakai.
Frans
-- Berhenti langganan: [EMAIL PROTECTED] Arsip dan info: http://linux.or.id/milis.php

