Kaixo!

On Sat, May 12, 2001 at 06:40:40AM +0200, Roger Martin wrote:

>       Je reviens sur ce que j'ai dit hier. Les exemples de Pablo ne
> fonctionnent pas, chez moi. A part le fran�ais, les autres me renvoient
> la date en anglais.  Alors j'ai install� des paquets. 
> i18n-Lithuanian
> i18n-Maori
> i18n-Turkish

C'est pas plut�t s/^i18n/kde-i18n/ ?
Si oui c'est les traductions de KDE.

> locales-lt
> locales-mi
> locales-tr

Une mandrake hein ? :)

>       Et �a parait logique, quelque part. Bash (ou un prog quelconque) ne
> peut pas �tre livr� avec les traductions de toutes les langues de la
> terre!!!

En fait les paquets locales-xx c'est pour la libc (c'est l� qu'est definie
la date et son format); la raison pour laquelle je fais des paquetages
differents c'est que c'est plus facile � modifier sans devoir recompier
gnu libc � chaque fois.
�a permets aussi de savoir facilement quelles langues sont support�es sur
un syst�me donn�, en voyant les paquetages locales-xx install�s; �a rends
la gestion du support i18n bien plus simple pour l'installateur (le programme
je veux dire).

Sinon, la plupart des programmes (sauf KDE, et sauf netscape o� les traductions
sont des projets � part) incluent toutes les traductions disponibles dans le
rpm; et seules sont install�es celles qui sont demand�es sur le syst�me.


-- 
Ki �a vos v�ye b�n,
Pablo Saratxaga

http://www.srtxg.easynet.be/            PGP Key available, key ID: 0x8F0E4975

[ Soyez pr�cis dans vos sujets svp afin de d�terminer directement  ]
[ le type de demande...                                            ]
[ Pour vous (d�s)inscrire, aller sur http://linuxbe.org/ml.php     ]
[ http://LinuxBe.org              Contact: [EMAIL PROTECTED]  ]

Répondre à