Kaixo! On Sat, May 12, 2001 at 06:40:40AM +0200, Roger Martin wrote:
> Je reviens sur ce que j'ai dit hier. Les exemples de Pablo ne > fonctionnent pas, chez moi. A part le fran�ais, les autres me renvoient > la date en anglais. Alors j'ai install� des paquets. > i18n-Lithuanian > i18n-Maori > i18n-Turkish C'est pas plut�t s/^i18n/kde-i18n/ ? Si oui c'est les traductions de KDE. > locales-lt > locales-mi > locales-tr Une mandrake hein ? :) > Et �a parait logique, quelque part. Bash (ou un prog quelconque) ne > peut pas �tre livr� avec les traductions de toutes les langues de la > terre!!! En fait les paquets locales-xx c'est pour la libc (c'est l� qu'est definie la date et son format); la raison pour laquelle je fais des paquetages differents c'est que c'est plus facile � modifier sans devoir recompier gnu libc � chaque fois. �a permets aussi de savoir facilement quelles langues sont support�es sur un syst�me donn�, en voyant les paquetages locales-xx install�s; �a rends la gestion du support i18n bien plus simple pour l'installateur (le programme je veux dire). Sinon, la plupart des programmes (sauf KDE, et sauf netscape o� les traductions sont des projets � part) incluent toutes les traductions disponibles dans le rpm; et seules sont install�es celles qui sont demand�es sur le syst�me. -- Ki �a vos v�ye b�n, Pablo Saratxaga http://www.srtxg.easynet.be/ PGP Key available, key ID: 0x8F0E4975 [ Soyez pr�cis dans vos sujets svp afin de d�terminer directement ] [ le type de demande... ] [ Pour vous (d�s)inscrire, aller sur http://linuxbe.org/ml.php ] [ http://LinuxBe.org Contact: [EMAIL PROTECTED] ]
