Reminds me of the (likely made up, but who cares?) stories about the
first attempts at machine translation from English to Russian:

    English:                        Russian:

    Out of sight, out of mind.      Invisible idiot.

    The spirit is willing,          The vodka's good,
    but the flesh is weak.          but the meat is spoiled.

-jn-

Note:  No offense is meant to our Eastern European friends.  When I
first heard these (mid 70's), the joke was on the AI crowd who had
been claiming that natural language translation was "within 5 years".
They'd been claiming that for about 10 years... ;-)


[EMAIL PROTECTED] wrote:
> 
> Well, that certainly clears it up.
> 
> [EMAIL PROTECTED] wrote:
> 
> > Sit yonder yet persons with Pandora/Raise worn this tabulation?
> >
> > It is potential to my your user.r worn within transmit  [aub]? I
> > [geraak] viz. not
> > past the [proxy] with Pandora/Raise .
> >
> > [Ps]: do  one [reply] with duplicate unpleasant my [aub]. When this
> > tabulation one
> > within upper bulk has, then [ga] I back [unsubscriben].

Reply via email to