Hi everyone,
I am still motivated to do this. Realistically I can start working on
this in December. I might need some more advices, since I am new to
Sphinx, Transifex and the whole OpenSource world. I will ask then ;-)
Is there any deadline, until which date should it preferably be working?
Best wished,
Jakob
On 14.11.2016 21:49, Angelos Tzotsos wrote:
Hi Jakob,
We have been discussing about the next OSGeo-Live release on IRC, and
looks like with the help of Thomas you have made some progress on the
creation of pot files.
We are considering the next release of OSGeo-Live to be a minor one
with focus on the documentation move to Transifex.
Can you please give us an update on the status?
Best,
Angelos
On 09/03/2016 02:49 PM, Jakob Miksch wrote:
Hi,
@Thomas, thanks for your answer. I followed your instructions and it
works :-)
What would be the next steps for moving the documentation to Transifex?
Moving the English .pot files to Transifex?
Unfortunately, the next weeks I will not have time to contribute ...
Best,
Jakob
On 31.08.2016 23:19, Thomas Gratier wrote:
Hi,
I was suppose to do it but never had enough time for making a PR...
I've done MapServer internationalization and the French Python Guide
translation (including sphinx + transifex support + read the docs)
e.g http://python-guide-fr.readthedocs.io
<http://python-guide-fr.readthedocs.io/>
Do you have an existing repository for beginning?
Do you need to discuss on this directly? Skype, IRC or other
channels (I will provide these informations if you need)?
You can see a small proof of concepts with modifications for this
purpose at https://github.com/ThomasG77/OSGeoLive-doc/tree/transifex
Be cautious: I've removed all languages directories as I would build
per language and then copy the output in a build process after
porting each language translation in Transifex
I've run
make getttext
then done
sphinx-intl update -p _build/locale -l ca -l de -l el -l en -l
es -l fr -l hu -l it -l ja -l ko -l pl -l ru -l zh
PS: sphinx-intl should be installed as a python package
then
make -e SPHINXOPTS="-D language='fr'" html
You will see a lot of unwanted processing during this phase due to
the previous way of managing per directory translations logic I
didn't remove.
Open in your browser the following
_build/html/en/quickstart/qgis_quickstart.html to see the title of
the QGIS quickstart in French
Cheers
Thomas Gratier
2016-08-31 21:59 GMT+02:00 Jakob Miksch <[email protected]
<mailto:[email protected]>>:
Hi everyone,
at the code sprint in Bonn we were starting to move the
translation to Transifex. However, we just created the account on
transifex so far https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive
<https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive> . Astrid and me are
admins.
I had some problems creating the English .pot files. I tried to do
it with Sphinx.
Does anyone have experience how to move the documentation to
Transifex?
Otherwise we could ask other open source projects ...
best wishes,
Jakob
_______________________________________________
Live-demo mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
<http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo>
http://live.osgeo.org
http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
<http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc>
_______________________________________________
Live-demo mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
http://live.osgeo.org
http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
--
Angelos Tzotsos, PhD
OSGeo Charter Member
http://users.ntua.gr/tzotsos
_______________________________________________
Live-demo mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
http://live.osgeo.org
http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc