Hoi allen,
Nog even de laatste loodjes m.b.t. de opmerkingen in review #4, met jullie reacties hoop ik het na-reviewen daarvan te kunnen afronden.
Wat vinden jullie de beste vertalingen?
A. "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
Vert 1. "Met de formule-editor kunt u wiskundige formules invoegen in uw documenten."
Vert. 2. "Met %PRODUCTNAME Math kunt u wiskundige formules invoegen in uw documenten."
Vert. 3. "Maak en bewerk wiskundige formules met %PRODUCTNAME Math."
Vert. 4. "Met %PRODUCTNAME Math kunt u wiskundige formules en vergelijkingen maken en bewerken."
B. "the component will be installed or deinstalled/not installed" (let op, het is een voortzetting van een zin, geen zin op zichzelf)
Vert. 1: "en de bijbehorende component wordt wel of niet geïnstalleerd"
Vert. 2: "en de bijbehorende component wordt wel of niet ge�nstalleerd of wordt verwijderd"
Vert. 3: "en de bijbehorende component wordt ge�nstalleerd of wordt niet ge�nstalleerd danwel verwijderd"
Vert. 4: "De bijbehorende component wordt wel of niet ge�nstalleerd of wordt verwijderd"
C. "a sversion.ini or an sofficerc file with a matching entry has been found"
Vert. 1. "het bestand gevonden met de naam sversion.ini of sofficerc geeft dit aan"
Vert. 2. "het bestand met de naam sversion.ini of sofficerc en een bijbehorende ingang is gevonden"
Vert. 3. "een overeenkomstige ingang is gevonden in een sversion.ini of een sofficerc bestand"
D. "Tabs"
Vert. 1 "Tab" Vert. 2. "Tabstops" Vert. 3. "Tabs"
E. "Open Document"
Vert. 1. "Document openen" Vert. 2. "Bestand openen" Vert. 3. "Bestand openen..."
F. "Before submitting"
Vert. 1. "Voor submit" Vert. 2. "Voor indiening" Vert. 3. "voor indienen" Vert. 4. "Voor het versturen" Vert. 5. "Voordat er verstuurd wordt" Vert. 6. "Alvorens in te dienen"
Vriendelijke groet, Simon Brouwer.
>>> nl.openoffice.org <<<
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
