Hi Henk,

H.C. van der Burg wrote:
Attached the reviewed NL Help Instructions for using OpenOffice.org Calc, part 4 to issue 57793.
In this part I reviewed the chapter DATABASE RANGES IN TABLES.


I still doubt about the translation in the key-build. In earlier mails I had given already some examples, but Bert M. told every time that all goes fine. I am still afraid that there are some things going wrong.
Ok, I will try to clear this up. The latest key-id build has had some reviewing. I have filed several issues regarding the translation of the GUI and I know that others did that also. That does NOT mean that the GUI translation is perfect now! There still could be errors that we have overlooked. But the thing I pointed out earlier was that key-id build is better than the Dutch RC3.
In the dialogscreen "Define Database Range" the right-below button is called "More". The translation of this word is not difficult. So the helptext speaks about the button "Meer" and that is a correct translation. If we look in the key-build in the same Dutch screen then we see that the button there is called "Overig" and in my opinion that is wrong, but because the key-build is leading in this I corrected the helptext "Meer" and write in part 4 that this had to be changed in "Overig". In a later build (m138) the same button as before is not called "Overig" but "Meer".
Please remember that I didn't prescribe a law. I only tried to give a guide line regarding the reviews. If you believe that a GUI translation is wrong, and in this case I think you're right about that, then please let this know on this mailing list or file an issue to have GUI changed.



I have not a good feeling about this all.
Well, me neither. I really regret that all these different builds cause a lot of confusion. It is still strange that a newer build holds older errors in translation, but I'm afraid that is as good as it gets. In a couple of days 2.0.1RC1 will be available. I really hope that that build contains the latest GUI translations and the latest help translation. That would make reviewing a lot easier.

Bert



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan