Hallo Arthur,

Hetzelfde probleem als Simon aangeeft v.w.b. de interface, is denk ik ook van toepassing op de helpteksten. Om toch iets te doen heb ik de items in de index van Writer beginnend met een a even vluchtig nagelopen. Ik heb daarbij niet gelet op het inconsequent toepassen van opmaak (bijv *Shift* en Shift). Daarin ben ik diverse keren niet vertaalde teksten tegen gekomen en enkele malen het gebruik van een onjuiste tekencodeset (defini??ren). Of deze wijze van controleren relevant is hoor ik graag, want het vergt nogal enige tijd. Mijn bevindingen staan in bijgevoegd Writer bestand (per helppagina waarop de fout voorkomt in een wisselende tekstkleur).

Met vriendelijke groet,
Henk van der Burg

Simon Brouwer schreef:
Hoi Arthur, allen,

Arthur Buijs schreef:
Hallo,

nog even snel een blik werpen op de vertaling van 2.4?

http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation27/
Op het eerste gezicht ziet het er wel goed uit, maar het is best lastig om te bedenken waar je in de gebruikersinterface moet zijn om de strings te zien die je hebt vertaald...


Attachment: Controle helptekst 240_loc27.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan