Allen,

Cor Nouws schreef:
Kan ik binnenkort een stukje verwachten, Arthur?
Problemos :-(

Arthur is druk en ik spring even bij.
Doel is om de vertaalde bestanden via de POOTLE-server van OOo terug te krijgen bij Sun.

Ik heb vanavond alle bestanden gedownload en inmiddels opgedeeld in hapklare brokjes.

Bij het testen van een bestand in OmegaT stuitte ik op in de po's toegevoegde ID-teksten die aan de te vertalen string worden geplakt. Die ID-teksten zijn als een hulpmiddeltje voor anderen ingevoegd, maar frustreren
het vertalen, big time.

Ik ben er nog niet uit of we iets anders kunnen doen of dat de po's op een dusdanige manier te bewerken zijn dat het wel goed komt.

Hulp daarbij is uiteraard welkom aangezien ik er zelf ook niet zoveel kaas van gegeten heb.
Ik kan wel zien waar het zit, maar ik weet niet hoe ik het op moet lossen.

Het heeft hier mee te maken:
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/duplicates_duplicatestyle

Ik ga in ieder geval ons contact bij SUN aanboren om eea verduidelijkt te krijgen.

Ik heb voor de liefhebbers dus wel de bestanden maar dan moet je wel beloven dat je niet schrikt als je het ziet ;-)

--
DiGro

Windows XP Professional SP2 and OOo 2.3
Scanned with Multikabel Internet Security Plus


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan