Системата е Slackware 8.1 със Openoffice 1.0.1 и Ghostscript 7.05, LANG=bg_BG, кирилицата ми работи почти идеално. Забелязах следното поведение при печат на файл на български на Postscript файл: Изходния файл не може да се преобразува в pdf или пък излиза само първа страница, другите дават грешки (освен това когато има таблици ефекта е по - проявен). Установих, че това се дължи на името на документа (не името на файла!). По подразбиране Openoffice слага име на документа, като взима първия ред от документа (при отваряне на документа името се показва на menu bar - a, или поне мисля, че така се нарича). Когато файла е на български това име е абсолютно неразбираемо. Когато му смених името да съвпада с името на файла, проблема се реши. Та въпроса ми е следния: Има ли начин на Openoffice да му се каже какво да бъде името на документа по подразбиране? Освен това може ли да се разреши по някакъв начин показването на името на документа да си излиза на български, а не със странни символи? Другия въпрос ми е за Ghostscript. За X - а използвам Type1 шрифтовете от bglinux и Truetype от Win98. В момента не съм ги описал във Fontmap -a на Ghostscript. Необходимо ли е да ги включвам и това ще подобри ли по някакъв начин печата на български? Има ли начи при печат, например от Openoffice, да му се укаже да използва същите шрифтове, като екранните или да "включи" шрифта в ps файла и изобщо този процес управляем ли е? __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com ============================================================================ A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers). http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html ============================================================================