On 7/21/07, Petar Nedyalkov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Saturday 21 July 2007, Latchesar Ionkov<"Latchesar Ionkov" <[EMAIL 
> PROTECTED]>>
> wrote:
> > On 7/21/07, Petar Nedyalkov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > On Saturday 21 July 2007, Latchesar Ionkov wrote:
> > > > On 7/21/07, Petar Nedyalkov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > > > On Friday 20 July 2007, Latchesar Ionkov wrote:
> > > > > > Call for papers означава, че който иска може да изпрати _научни
> > > > > > статии_ (paper е научна статия), най-добрите от които се публикуват
> > > > > > в proceedings на конференцията, а авторите им правят презентация на
> > > > > > материала в статията на самата конференция. Вие научни статии не
> > > > > > приемате, затова не виждам как можете да правите "call for papers"
> > > > > > :)
> > > > > >
> > > > > > В общи линии вашата работа е като на жабата, която видяла, че
> > > > > > подковават вола...
> > > > >
> > > > > А твоята работа е като на наперения разбирач, решил да покаже
> > > > > компетентност.
> > > > >
> > > > > Иди прочети какво пише на http://m-w.com/dictionary/paper , после
> > > > > помисли дали да теоретизираш по подобни "проблеми" е конструктивно и
> > > > > смислено. Никъде не виждам "научна" там ;-)
> > > >
> > > > Ами за разлика от теб, аз използвам OED, където пише:
> > > >
> > > > 2. an essay or thesis, esp. one read at an academic lecture or seminar
> > > > or published in an academic journal.
> > > >
> > > > Виждаш ли някъде "научна"?
> > >
> > > И я се сети какъв е спора - аз мисля, че твърдите, че това е само за
> > > научни статии, а аз твърдя, че може да се ползва и за ненаучни. Т.е. не
> > > ми цитирай, че може и за научни да значи - аз ти цитирах, че е много
> > > по-общо понятие, което ти отричаш.
> >
> > В OpenFest не се публикуват _никакви_ статии, нито научни нито
> > аматъорски. Там се изнасят лекции и се правят презентации. Има си
> > съвсем точен термин, които описва call-a за такива неща, не виждам
> > защо трябва да се замърсява CFP.
>
> Ех, този инат бе... сякаш като съм написал статии, не можа да се сетиш, че и
> за анотации към лекции става дума... Какъв грях само, какво замърсяване!

Не, не става дума за анотации, думата paper няма нищо общо каквито и
да е анотации. Е, сигурен съм, че може да ми извадиш някой речник на
БАН, в който пише и това значение, ама това не се брои.

> > > Изчети всички значения, и да видим дали ще продължаваш да ви биеш главата
> > > в стената.
> >
> > Обикновено изчитам всичко.
>
> Ами да спрем да се дървим тогава и да дишаш спокойно, че "Call for papers" са
> го написали хората, защото така искат и защото така може. Така устройва ли те
> или ще прериташ в конвулсии при това светотатство? :-)

Аз пък им казвам, че не е правилно, защото така искам и мога. Ти какво
се буташ между шамарите?

> > > > > Големи сте разбирачи ей...
> > > >
> > > > За разлика от теб, който трябва да ходи да търси думите по речниците,
> > > > аз ги знам от практика и опит. Затова не се опитвай да заемаш мястото
> > > > ми на "наперен разбирач" :Р
> > >
> > > Отговаряй до списъка, а не персонално.
> >
> > Не съм забелязъл, че съм отговорил персонално, поправям си грешката.
> >
> > > (няма да ти коментирам академичния ми опит... и без това самочуствието ти
> > > те заслепява :-))
> >
> > Ауу, уплаши ме, да не би да си работил 8 месеца в БАН? Там голяма
> > наука се развива, няма спор :Р
>
> Да не би да си мислиш, че съм имал предвид какъвто и да е мой опит - имах
> предвид твоя, но изглежда ще трябва да проверяваш и думата "irony" в OED :-)

Е, БАН-овската ирония сигурно се различава от тази на останалия свят.
Защото такава в твоя мейл според мен липсва.

_______________________________________________
Lug-bg mailing list
Lug-bg@linux-bulgaria.org
http://linux-bulgaria.org/mailman/listinfo/lug-bg

Reply via email to