-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Christian Cembrana wrote: > Me suena el primero pero esta mal dicho, comprimido es como decir corrompido > en lugar de > corrupto ...
Si en ingles Analized (por decir algo) se traduce como Analizado, Compressed se traduciria como Comprimido, calculo... que se yo. - -- Arturo "Buanzo" Busleiman - Consultor Independiente en Seguridad Informatica Mail Hosting Seguro y Consultoria - http://www.buanzo.com.ar/pro/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFF05oUAlpOsGhXcE0RAsRTAJ0d/dO+Pv7EuacNEdXJva9s8yW7bgCbB1vC a5PhVdLc5uE9ybte6KgAOXw= =v7lz -----END PGP SIGNATURE----- -- Para desuscribirte tenés que visitar la página https://listas.linux.org.ar/mailman/listinfo/lugar-gral/ /* Publica y encontra trabajo relacionado con softlibre en http://www.usla.org.ar/modules/jobs/ */ Si tenés algún inconveniente o consulta escribí a mailto:[EMAIL PROTECTED]
