-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Christian Cembrana wrote:
> Me suena el primero pero esta mal dicho, comprimido es como decir corrompido 
> en lugar de
> corrupto ...

Si en ingles Analized (por decir algo) se traduce como Analizado, Compressed se 
traduciria como
Comprimido, calculo... que se yo.

- --
Arturo "Buanzo" Busleiman - Consultor Independiente en Seguridad Informatica
Mail Hosting Seguro y Consultoria - http://www.buanzo.com.ar/pro/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF05oUAlpOsGhXcE0RAsRTAJ0d/dO+Pv7EuacNEdXJva9s8yW7bgCbB1vC
a5PhVdLc5uE9ybte6KgAOXw=
=v7lz
-----END PGP SIGNATURE-----
-- 
Para desuscribirte tenés que visitar la página
https://listas.linux.org.ar/mailman/listinfo/lugar-gral/

/* Publica y encontra trabajo relacionado con softlibre en 
http://www.usla.org.ar/modules/jobs/ */

Si tenés algún inconveniente o consulta escribí a mailto:[EMAIL PROTECTED]

Responder a