On Tue, 6 Mar 2001 [EMAIL PROTECTED] wrote:

> 
> > ... in Linux operating system 
> zamenjaj z "in the GNU/Linux ..."

ok done

> > and other open source software.
> kaj, ko bi raje rekli Free ? Ali pa vsaj Free / OSS.
> 
> > Beside
> Zdi se mi, da je Besides, a nisem siguren. AFAIK je beside bolj lokacijsko.

ok done 
 
> > deployment of Linux as server platform 
> as a server platform
ok done
 
> > in schools etc. Because of the common goal of
> > propagating Linux and open source community, its members are participating
> Kaj, ko bi spremenil v In the interest of the common goal of spreading
> Linux and the Free software movement our members participate have participated
> in various events.. ?

ne wem, in the itnerest sem ze njhekje mel, morda res manjka boljsa
dikcija mapak tvoja ni cisto zadovoljiva, .. kak boljsi predlog
> ...
> >  and different groups in Italy. 
> IMO bolje many oz. various.

done

> > One of the latest projects
> > is taking part in iniciative
> an initiative.

done

> Upam, da tole nestrokovno lektoriranje ne prinasa se vecjih napak v
> sporocilo. Ce hoces, lahko sam izdelam predelano, popravljeno verzijo,
> da ne bos popravljal na roko. Ce je tako, reci samo BU!

Sem ze popravil na roko, najlepsa hvala upam da bo tudi kdo drug pokazal
interes da se nase drustvo cimbolj profesionalno predstavlja v javnosti :)

Lep Pozdrav
Andraz Tori


Reply via email to