I never thought of that before, Daniel. Interesting point...


   Rob Mackillop

   2008/11/4 Daniel Winheld <[EMAIL PROTECTED]>

     >
     >Venegas de Henestrosa 'Libro de Cifra Nuevo' (Alcala de Henares,
     1557)
     >- Figueta castellano (Spanish figueta) = thumb index with thumb out
     Any possibility that "Figueta Castellano" means exactly that, and
     other Spanish areas might be "Extranjera" ? The nation state was a
     looser concept & entity in those days; and with large parts of Italy
     under Spanish political control and Italian viola/vihuela players
     presumably using thumb under our desire to categorize and define
     things could make this a tougher call.
     >- Figueta extranjera (foreign figueta) = thumb index with thumb in
     >
     >Any mention of the word before this?
     >
     >David - grateful
     --
     To get on or off this list see list information at
     [2]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

   --

References

   1. mailto:[EMAIL PROTECTED]
   2. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

Reply via email to