The complaint is surely understandable...
Coming from lush madrigals of the likes of Marenzio and earlier
Monteverdi the music of the 1620s sure look like a monodic desert.
Am 14.12.2017 um 15:43 schrieb Jean-Marie Poirier:
Georges, Walsh Stuart did it before I could do anything !
The end of the paragraph you quoted is worth reading too :
"Secondement les esprits de ce temps sont préocupez de tant de vanité,
d'ambition et d'avarice, que la musique
ne trouve plus lieu pour s'i loger puissament, de sorte que pour la musique et
d'autres professions , les siècles ne
se ressemblent pas. Bien que je croie que jamais l'on a composé comme l'on fait
maintenant avec tant de belles et
bonnes figures de contre-point et les instruments si parfaicts qu'ilz sont, ce
neantmoins je ne voy point en ces temps
derniers les effetz que j'ay veu il y a seulement vingt ans, que le siècle était
plus doux et sensible aux armonie."
"Secondly the minds these days (1622) are so occupied with vanity, ambition and
avarice, that music does not find any
room left to get lodged there powerfully, so that for music and other
professions, centuries do not look alike
Although I believe that we have bever composed (music) as we do do now with
so many beutuful and good figures
of counterpoint and ans with instruments as perfect as they are, I cannot see
these days the effetx I saw only twenty years ago,
when the period was sweeter and more sensitive to harmony".
Titelouze to Mersenne, letter dated March 2, 1622.
Best wishes,
Jean-Marie
--------------
Luth, pouvoir de la musique et J. Titelouze.
Le 2 mars 1622 Jehan Titelouze écrit au Père Mersenne à propos de la
puissance de la musique des Anciens sur les passions :
« …Il me souvient d'avoir veu en ma jeunesse tout le monde admirer et
se ravir d'un homme qui touchoit le lut et assez mal pourtant : et
maintenant j'en voy cent plus habiles gens que luy mille fois, que l'on
ne daigne pas presque écouter « .
On peut situer sa jeunesse vers 1585, T. étant né en 1563. La lettre
est écrite 40 ans plus tard et je trouve ce passage, venant d'un
musicien tel que Titelouze, fort intéressant. Dans le dernier quart du
XVIe un instrumentiste médiocre faisait de l'effet…
40 ans plus tard de bons musiciens ne boulversent plus leurs auditeurs,
comme Francesco à la fin du banquet.
Quand j''étais étudiant on écoutait avec intérêt un copain massacrant
du Django Reinhardt : les brillants musiciens « manouches » actuels
m'intéressent assez peu.
Je préfère l'original ; Est-ce une répétition de ce que décrit
Titelouze ?
Google translate is amazing: translations between many different
languages. And it's free...insofar as anything from google is free.. a
lure into a google-dominated world.
More to the point I find it almost useless.
Here is the translation of Georges:
Lute, power of music and J. Titelouze.
March 2, 1622 Jehan Titelouze writes to Father Mersenne about the
power of the music of the Ancients on the passions:
"I remember seeing everyone in my youth watching and admiring
to get away from a man who touched the lute and bad enough though: and
now I see a hundred more clever people than a thousand times, that one
do not almost deign to listen to ".
One can situate his youth towards 1585, T. being born in 1563. The
letter
is written 40 years later and I find this passage, coming from a
musician such as Titelouze, very interesting. In the last quarter of
Sixteenth a mediocre instrumentalist made the effect |
40 years later good musicians do not bother their listeners,
like Francesco at the end of the banquet.
When I was a student, we were eagerly interested in a slaughtering
friend
of Django Reinhardt: the brilliant musicians "manouches" current
I do not like enough.
I prefer the original; Is this a repetition of what is described
Titelouze?
---
This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
https://www.avast.com/antivirus
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html