commit bee845b60c482a24d11456c3e25b1653860b960e Author: Kornel Benko <kor...@lyx.org> Date: Sun Jan 4 11:53:46 2015 +0100
update sk.po diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 6971a66..534df3e 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 61ce5cb..5bd85b8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-08 18:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-04 11:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-14 18:39+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kor...@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-d...@lists.lyx.org>\n" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "" "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generácia bibliografie" +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Generácia Bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Vlastná odrážka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 @@ -966,8 +966,8 @@ msgid "Search as you &type" msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Farby písma" +msgid "Font Colors" +msgstr "Farby Písma" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid "&Change..." msgstr "&Zmena..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Farby pozadia" +msgid "Background Colors" +msgstr "Farby Pozadia" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Select the default family for the document" msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +msgid "&Base size:" msgstr "" "&Základná\n" "veľkosť:" @@ -1624,15 +1624,15 @@ msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky" +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" +msgid "Use &old style figures" msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "Set &height:" msgstr "Nastaviť &výšku:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Mierka grafiky (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "Stre&dobod:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "U&hol (stupne):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 @@ -1733,8 +1733,8 @@ msgstr "LaTe&X voľby:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " "Nastaveniach povolený." @@ -1743,6 +1743,10 @@ msgstr "" msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Zobraziť v L&yXe" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Mierka na o&brazovke (%):" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" @@ -1979,8 +1983,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" -msgstr "Generácia registrov" +msgid "Index Generation" +msgstr "Generácia Registrov" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." @@ -2071,8 +2075,8 @@ msgid "New Inset" msgstr "Nová vložka" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Trieda &dokumentu" +msgid "Document &Class" +msgstr "&Trieda Dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2083,8 +2087,8 @@ msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokálna schéma..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Nastavenie triedy" +msgid "Class Options" +msgstr "Nastavenie Triedy" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" @@ -2135,7 +2139,7 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +msgid "&Quote style:" msgstr "&Typ úvodzoviek:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 @@ -2143,7 +2147,7 @@ msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" +msgid "Language &default" msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 @@ -2432,7 +2436,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +msgid "&Default margins" msgstr "Štan&dardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2464,8 +2468,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&Medzera k päte:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Rozostup stĺpcov:" +msgid "&Column sep:" +msgstr "&Separácia stĺpcov:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" @@ -2560,15 +2564,15 @@ msgid "All packages:" msgstr "Všetky balíky:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "Použiť a&utomaticky" +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Použiť A&utomaticky" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "Vžd&y použiť" +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Vžd&y Použiť" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" +msgid "Do &Not Load" msgstr "&Nepoužívať" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 @@ -2650,8 +2654,8 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:" +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Štandardný výstupný &formát:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" @@ -2659,12 +2663,12 @@ msgstr "" "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom" +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&ynchronizovať s výstupom" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "&Vlastné Makro:" +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Vlastné makro:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" @@ -2802,8 +2806,8 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Záložky" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Vytvoriť zá&ložky (toc)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" @@ -2818,8 +2822,8 @@ msgid "Number of levels" msgstr "Počet úrovní" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Dodatočné možnosti" +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "&Dodatočné Možnosti" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -3140,15 +3144,15 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Z&apnutá" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" +msgid "Display &graphics" msgstr "Zobraziť &grafiku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" +msgid "Instant &preview:" msgstr "&Okamžitý náhľad:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 @@ -3165,7 +3169,7 @@ msgid "On" msgstr "Zapnutý" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" +msgid "Preview si&ze:" msgstr "Mie&rka náhľadu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 @@ -3181,8 +3185,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "O&značiť konce odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" -msgstr "Riadenie sedenia" +msgid "Session Handling" +msgstr "Riadenie Sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3206,8 +3210,8 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" -msgstr "Zálohovanie && ukladanie" +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Zálohovanie && Ukladanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" @@ -3226,8 +3230,8 @@ msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "Okná && pracovná plocha" +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Okná && Pracovná Plocha" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 msgid "Open documents in &tabs" @@ -3380,8 +3384,8 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorový formát obrázku" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "K&rátke Meno:" +msgid "S&hort name:" +msgstr "K&rátke meno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" @@ -3493,8 +3497,8 @@ msgstr "" "zrýchlia, nižšie spomalia." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" @@ -3609,8 +3613,8 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Označiť &cudzie jazyky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Podpora písania sprava-doľava" +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -3760,8 +3764,8 @@ msgstr "" "Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Dopredu hľadať" +msgid "Forward Search" +msgstr "Dopredu Hľadať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" @@ -4128,8 +4132,8 @@ msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "Použiť s&ystémové ikony" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "Kontextovo závislá pomoc" +msgid "Context Help" +msgstr "Kontextovo závislá Pomoc" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" @@ -4925,8 +4929,8 @@ msgid "Show &path" msgstr "Zobraziť &cestu" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Ako oddeliť odstavce" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Delenie Odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -14730,10 +14734,6 @@ msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku" msgid "TODO" msgstr "TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:116 -msgid "MakeTableOfToDos" -msgstr "ZrobiťTodoTabuľku" - #: lib/layouts/todonotes.module:120 msgid "Todo[Inline]" msgstr "Todo[V riadku (inline)]" @@ -27128,6 +27128,22 @@ msgstr "Skupina je už definovaná!" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Nastaviť max. šír&ku:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Nastaviť max. &výšku:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe" + #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" @@ -30482,6 +30498,18 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Trieda &dokumentu" + +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Dopredu hľadať" + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Ako oddeliť odstavce" + +#~ msgid "MakeTableOfToDos" +#~ msgstr "ZrobiťTodoTabuľku" + #~ msgid "Scaling" #~ msgstr "Zmena mierky atď..." @@ -33099,3 +33127,114 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." #~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." + +#~ msgid "Bibliography generation" +#~ msgstr "Generácia bibliografie" + +#~ msgid "&Custom Bullet:" +#~ msgstr "&Vlastná odrážka:" + +#~ msgid "Font colors" +#~ msgstr "Farby písma" + +#~ msgid "Background colors" +#~ msgstr "Farby pozadia" + +#~ msgid "&Base Size:" +#~ msgstr "" +#~ "&Základná\n" +#~ "veľkosť:" + +#~ msgid "Use true S&mall Caps" +#~ msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky" + +#~ msgid "Use &Old Style Figures" +#~ msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)" + +#~ msgid "&Scale Graphics (%):" +#~ msgstr "&Mierka grafiky (%):" + +#~ msgid "A&ngle (Degrees):" +#~ msgstr "U&hol (stupne):" + +#~ msgid "" +#~ "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +#~ "disabled at application level (see Preference dialog)." +#~ msgstr "" +#~ "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v " +#~ "Nastaveniach povolený." + +#~ msgid "Index generation" +#~ msgstr "Generácia registrov" + +#~ msgid "Class options" +#~ msgstr "Nastavenie triedy" + +#~ msgid "&Quote Style:" +#~ msgstr "&Typ úvodzoviek:" + +#~ msgid "Language &Default" +#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" + +#~ msgid "&Default Margins" +#~ msgstr "Štan&dardné okraje" + +#~ msgid "&Column Sep:" +#~ msgstr "&Rozostup stĺpcov:" + +#~ msgid "Load a&utomatically" +#~ msgstr "Použiť a&utomaticky" + +#~ msgid "Load alwa&ys" +#~ msgstr "Vžd&y použiť" + +#~ msgid "Do ¬ load" +#~ msgstr "&Nepoužívať" + +#~ msgid "De&fault Output Format:" +#~ msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:" + +#~ msgid "S&ynchronize with Output" +#~ msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom" + +#~ msgid "C&ustom Macro:" +#~ msgstr "&Vlastné Makro:" + +#~ msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +#~ msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)" + +#~ msgid "Additional o&ptions" +#~ msgstr "&Dodatočné možnosti" + +#~ msgid "Maximum A&ge (in days):" +#~ msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):" + +#~ msgid "Display &Graphics" +#~ msgstr "Zobraziť &grafiku" + +#~ msgid "Instant &Preview:" +#~ msgstr "&Okamžitý náhľad:" + +#~ msgid "Preview Si&ze:" +#~ msgstr "Mie&rka náhľadu:" + +#~ msgid "Session handling" +#~ msgstr "Riadenie sedenia" + +#~ msgid "Backup && saving" +#~ msgstr "Zálohovanie && ukladanie" + +#~ msgid "Windows && work area" +#~ msgstr "Okná && pracovná plocha" + +#~ msgid "S&hort Name:" +#~ msgstr "K&rátke Meno:" + +#~ msgid "Scroll wheel zoom" +#~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" + +#~ msgid "Right-to-left language support" +#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava" + +#~ msgid "Context help" +#~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"