2014-04-10 10:11 GMT+02:00 JeanMarc Lasgouttes <lasgout...@lyx.org>:

> There is something that I do not understand. If the word is not
> representable in the German dictionary, presumably it is not part of the
> language. "Lasgoittes" is perfectly representable in any latin encoding and
> yet the spell-checker will mark it as misspelled. Why should it be
> different for a name with weird accents?
>

The point is that users cannot do something sensible with such marked words
(except for adding them into the personal dictionary).

Actually, I tend to convert all hunspell dictionaries to utf8. This seems
the only proper solution to this problem.

Jürgen

Reply via email to