On Wed, Aug 17, 2005 at 11:52:39PM +0200, Helge Hafting wrote: > On Wed, Aug 17, 2005 at 05:16:35PM +0300, Martin Vermeer wrote: > > On Tue, 2005-08-16 at 12:59, Helge Hafting wrote: > > > I noticed something very strange today. > > > I could not get lyx-1.4cvs to display norwegian text at all. > > > no_NO, no_NO.iso8859-1, no_NO.utf-8 all gave me english. > > > This on a machine that uses gcc 4.01, another machine > > > using gcc-3.3.6 works. > > > > > > Other languages, like nn_NO works. > > > > > > So, it is not a case of complete locale breakdown, > > > and not a case of a completely broken no.po either. > > > > > > Any ideas? I was going to check if recent fixes had added > > > strings I could translate, but this is driving me nuts. > > > The no_NO locales works for other programs, such as "ls". So > > > I belive the distribution is correctly set up. > > > > > > Helge Hafting > > > > Does nb_NO work? > > > The guess is reasonable, given that there is a slow transition from > no_NO to nb_NO. But no, that didn't help. (I also configured the > nb locale (in addition to C, nn, and no), and verified that > it works with programs like "ls") > > This is weird. No Norwegian on one machine, while the same po-file > works on another. > > Or is there a silent mode of failure? Something that could cause > my translated file to not get installed (or at least not get used > by gettext) without breaking the make? The other machine could > perhaps keep working with a previous version. > > Helge Hafting
Angus' proposition could help you find out. - Martin
pgpUSA8LL6cny.pgp
Description: PGP signature