Le 27/03/2025 à 18:01, JP a écrit :
Ça vient des nuances X11 style blue1, blue2, blue3 et blue4 par exemple : ça fait 4 couleurs par couleur de base...

Ahh, je vois !

Mais je suis d'accord que traduire ces couleurs-là serait utile si on a
une traduction toute prête.

OK. La table que j'ai trouvée paraît-elle correcte ? Et faut-il que les noms soient ASCII ?

Je n'ai pas regardé chaque couleur une par une, mais par sondage ça a l'air bien. Je ne pense pas que l'ASCII soit nécessaire.

Après le problème de la traduction, c'est quand les gens cherchent une couleur particulière. Ils la connaissent par son nom et risquent de ne pas la retrouver si elle est traduite. On n'essaie pas de traduire les noms des polices, pas exemple. Pour les couleurs, on pourrait aussi dire que les gens voient les couleurs, et que c'est moins important que les noms soient traduits.

Je ne sais pas ce qui est mieux, finalement.

Je ne sais pas si mon retour est éclairant, du coup.

JMarc
--
lyx-fr mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-fr

Répondre à