Paul Johnson wrote: > I speak/write only English. In a while, I'll go to Europe and visit my > friends who speak all kinds of languages, including Ukrainian. I've > been following the threads here about languages and accents and there > are a couple of things I can't figure out. > > I'm running Fedora Core 3 Linux with the Gnome desktop and the LyX rpm I > downloaded from the LyX ftp site is compiled with qt support. > > The Good News: > > I can get accents! > > I don't have consistent success setting up this system to use the > compose key or international keyboard, but I can always use the LyX > command box to get the accents. In the box at the bottom, if I type > "accent-breve" and then type a letter, the accent shows properly. > > The compose key is supposed to facilitate this, I realize, but in Gnome > and X, it seems like the keyboard configuration is too jumbled up for me > to make it work right every time. There's a real sense in which Gnome > has tried to take over a lot of configuration functions from X and so > occasional users get bogged down in options and HOWTOs that don't apply. > Oh, well.
Many of our European friends will set up "dead keys" so that they can type ~n and get ñ. You and I have to "<Compose>~n" to achieve the same. It is this "dead keys" thingie that people are complaining is broken. The fix requires a patch to the lyx sources to cope with this qt-immodule stuff (that isn't part of Qt-proper BTW but which many distros have patched onto the Qt that they ship). > Other Good News: > > I can download LyX files prepared in other languages and see their > characters on the screen. > > The Bad News: > > In LyX, I cannot understand how to type characters from other character > sets. I'm following along with the manual, following this approach to > type in Ukrainian. First I start lyx with a LANG setting. I believe > this should do it > > $ LANG=uk lyx LANG=fr_FR lyx will tell lyx to load the translated versions of the strings that you see on the GUI using the /usr/local/share/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/lyx.mo file. > Then in Layout/Document/Language, I set Ukrainian, and leave enconding > at auto. Then in Edit/Preferences/Language settings/Language, I set the > default language Ukrainian. I leave the packages as they are set: > > Language package: \usepackage{babel} > Command start: \selectlanguage{$$lang} > Command end: > > Apply that, close it. > > Then I'm back in the LyX document, and when I type, it just comes out in > English letters. > > As far as I understand it (not far), the Cyrillic (both Ukrainian or > Russian) entry does not require a Chinese/Japanese style input like > iiimf or such. Rather, the entry uses a one-stroke-per-letter method > similar to English or Spanish. Help is at hand but not from me. I'm english and multi-lingually illiterate too :) -- Angus