Paul Johnson wrote:

> I speak/write only English.  In a while, I'll go to Europe and visit my
> friends who speak all kinds of languages, including Ukrainian.  I've
> been following the threads here about languages and accents and there
> are a couple of things I can't figure out.
> 
> I'm running Fedora Core 3 Linux with the Gnome desktop and the LyX rpm I
> downloaded from the LyX ftp site is compiled with qt support.
> 
> The Good News:
> 
> I can get accents!
> 
> I don't have consistent success setting up this system to use the
> compose key or international keyboard, but I can always use the LyX
> command box to get the accents. In the box at the bottom, if I type
> "accent-breve" and then type a letter, the accent shows properly.
> 
> The compose key is supposed to facilitate this, I realize, but in Gnome
> and X, it seems like the keyboard configuration is too jumbled up for me
> to make it work right every time.  There's a real sense in which Gnome
> has tried to take over a lot of configuration functions from X and so
> occasional users get bogged down in options and HOWTOs that don't apply.
> Oh, well.

Many of our European friends will set up "dead keys" so that they can type
~n and get ñ. You and I have to "<Compose>~n" to achieve the same. It is
this "dead keys" thingie that people are complaining is broken. The fix
requires a patch to the lyx sources to cope with this qt-immodule stuff
(that isn't part of Qt-proper BTW but which many distros have patched onto
the Qt that they ship).

> Other Good News:
> 
> I can download LyX files prepared in other languages and see their
> characters on the screen.
> 
> The Bad News:
> 
> In LyX, I cannot understand how to type characters from other character
> sets.  I'm following along with the manual, following this approach to
> type in Ukrainian. First I start lyx with a LANG setting.  I believe
> this should do it
> 
> $ LANG=uk lyx

LANG=fr_FR lyx

will tell lyx to load the translated versions of the strings that you see
on the GUI using the /usr/local/share/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/lyx.mo
file.

> Then in Layout/Document/Language, I set Ukrainian, and leave enconding
> at auto. Then in Edit/Preferences/Language settings/Language, I set the
> default language Ukrainian.  I leave the packages as they are set:
> 
> Language package: \usepackage{babel}
> Command start: \selectlanguage{$$lang}
> Command end:
> 
> Apply that, close it.
> 
> Then I'm back in the LyX document, and when I type, it just comes out in
> English letters.
> 
> As far as I understand it (not far), the Cyrillic (both Ukrainian or
> Russian) entry does not require a Chinese/Japanese style input like
> iiimf or such.  Rather, the entry uses a one-stroke-per-letter method
> similar to English or Spanish.

Help is at hand but not from me. I'm english and multi-lingually illiterate
too :)

-- 
Angus

Reply via email to