Romain d'Alverny a écrit :
Let's see other projects:

  * http://fedoraproject.org/wiki/Communicate#International has no
strict scheme (although it looks like a 2-letters ISO for language
primarily)
  * https://wiki.ubuntu.com/IRC/ChannelNaming has a strict one (2
letters ISO for country ONLY - no language-based channel)
  * http://irc.mozilla.org/ has no strict scheme
  * http://wiki.debian.org/IRC has no strict scheme
  * others?

What matters more anyway is the index we provide to route people to
their preferred channel.


So, I would suggest this for #mageia-{suffix}:
  0. 2-letters ISO code for _language_ (as we do today, already);
  1. 2-letters code _may_ be used for location/country coding;
  2. in case of conflict between rules 0 and 1, ask IRC management team
- and rule 0 is most likely to  apply anyway;
  3. so full location/country name is encouraged for location coding;

In this case, #mageia-uk would go for Ukrainian language and
#mageia-unitedkingdom for the United Kingdom; given the context, both
would encouraged to put a welcome message on their channel in the
coming days to help people re-route themselves in case needed.
How about using 2-letter lower case ISO 3166 code for language
+ optional country code, which could be
either a 2 or 3-letter upper case ISO 639 code
or a country name ?

e.g. en-UK or en-UnitedKingdom could be used for english-language in United Kingdom.

And if a multilingual country wants a multilanguage channel, they would just not indicate the language. (i.e. if a country code is used, it would always be upper case.)
(e.g. ZA or ZAF for South Africa; CA or CAN for Canada)

That would also mean, for instance, that #mageia-br would go for
Breton - Celtic language, not for Brasil that would need
#mageia-brasil instead.
Or #mageia-pt-BR for Brasil ?
...

Cheers,

Romain

my 2 cents :)

- André (andre999)

Reply via email to