2012/2/20 Dimitrios Glentadakis <[email protected]>: > > Le 20 févr. 2012 18:20, "Wolfgang Bornath" <[email protected]> a > écrit : >> >> 2012/2/20 Dimitrios Glentadakis <[email protected]>: >> > In Greek there is only one way to pronounce the word mageia (μαγεία) = >> > ma y >> > i a , the y like the w in weather, and the accent at the i : >> > http://fr.forvo.com/word/%ce%bc%ce%b1%ce%b3%ce%b5%ce%af%ce%b1/ >> >> Yes, that's one of the 3 ways I've been told by native greek speakers :) >> >> -- >> wobo > > In greek there is only one pronunciation and not 3 either 2, but only one. > If someone told you another pronunciation for the word mageia in greek, he > is not greek or it is not his native language. It is not even a case that we > can say for example that in the north of greece they say it in one way and > in the south of greece in another way. It is a word that its letters cant be > saying in another way but only in 1 way. If you change one thing of its > pronunciation is like if you say the word computer in english : compoter or > cimputer or campetor... etc, no sense at all
Of course what you say makes sense. But still I had that experience 1. from a greek Mageia friend at Fosdem 2011 :) 2. from a greek cook in Berlin 3. from a greek neighbor who imigrated in Germany only 4 months ago. All 3 are of greek origin, all 3 speak greek as mother tongue. And all 3 told me different pronounciation. But anyhow, I agree to the importance of usage rather than pronouncing it :) -- wobo
