On Tue, 10 May 2011 06:30:06 +0000
Oliver Burger wrote:

> https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=1228
> 
> Oliver Burger <[email protected]> changed:
> 
>            What    |Removed                     |Added
> ----------------------------------------------------------------------------
>              Status|NEW                         |RESOLVED
>          Resolution|                            |WONTFIX
>                  CC|                            |[email protected]
> 
> --- Comment #1 from Oliver Burger <[email protected]> 2011-05-10
> 10:30:03 CEST --- Since we don't have an en_GB i18n team, it can't be
> fixed now. So I am setting it to NOFIX till we find an en_GB team.

There is an English team (of 3), at least 2 of whom are native en_GB
speakers, listed on the translators page.

It seems kind of pointless to have separate teams for the various en_xx
locales when in reality there are only two flavours of English (en_US and
en_GB). The basic difference between these two flavours being spelling, so
why not setup a generic en_i18n for problems such as this?

It also appears that there is no mechanism to ensure that the .pot files
are checked for spelling and grammar before being passed to the various
translation teams.

Is there a policy which states what the default locale is for .pot files?

JohnR

Reply via email to