It worked fine to log in to transifex.mageia.org i will read the links you gave me and then start translating.
2011/12/1 Rémi Verschelde <[email protected]> > 2011/12/1 Jakob Gezelius <[email protected]>: > > Hi! > > I want to help to translate Mageia to Swedish. My name is Jakob Gezelius > and > > my user name is Androidnisse. I've followed the guidlines on the wiki but > > there is no Swedish translation group. So i wonder how do I start one and > > start translating? > > Dear regards Jakob > > Hi Jakob, and welcome to the i18n team. > It's great that you join us, since we didn't have a Swedish > translation team, as you saw on the wiki. You were right to add > yourself there. > > I added your Mageia account to the mga-i18n group: it will enable you > to log into transifex.mageia.org, which is the web-based tool that we > use for string translation. Could you try to log there once? Then I > can add you to the Swedish translation team (see here: > https://wiki.mageia.org/en/Short_guide_to_transifex ), and you will be > able to start the real work. > > As you can see here: > https://transifex.mageia.org/projects/p/mageia_i18n/r/mga2/ only 14% > of the strings of the software specific to Mageia are translated in > Swedish for Mageia 2. Though, most of those tools come from Mandriva > where most of them were translated, so the first step is: > - Have a look at this page to know which .po files were already > imported to Transifex (short Tx), namely the project which are mostly > translated. > - Use this wiki page > https://wiki.mageia.org/en/List_of_Mageia_transifex_projects to find > on our SVN the sv.po files for the other softwares. There are a few > projects which are partly translated on Tx (like 20% or so), you > should check if the .po files which are on the SVN do not contain more > translated strings (maybe Umeaboy, who seems not to be active now, > started translating from 0 while there were already .po files he could > have used). > - Import those .po files to Tx under the right project name (see the > page linked above for a correspondance). > - Then you can start the strings which were modified after the fork, > mostly strings in which "Mageia" replaced "Mandriva" or new/fixed > strings added by the developers. > > If one of the point is not clear enough, feel free to ask for more details. > > You can have a look here for a short guide to Tx: > https://wiki.mageia.org/en/Short_guide_to_transifex > > Regards, > Rémi / Akien >
