Mark Sapiro pushed to branch master at GNU Mailman / Mailman Core


Commits:
10a021b7 by Mike Gabriel at 2023-02-08T07:24:32+01:00
Translated using Weblate (German)

Currently translated at 95.5% (383 of 401 strings)

Co-authored-by: Mike Gabriel <mike.gabr...@das-netzwerkteam.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/mailman/de/
Translation: GNU Mailman/Mailman Core

- - - - -
52046f3a by Mark Sapiro at 2023-02-09T01:07:16+00:00
Merge branch 'weblate-gnu-mailman-mailman' into 'master'

Translations update from Hosted Weblate

See merge request mailman/mailman!1101

Merged-by: Mark Sapiro <m...@msapiro.net>

Reviewed-by: 
- - - - -


1 changed file:

- src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po


Changes:

=====================================
src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
=====================================
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mm 3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-03-14 11:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-14 12:16+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas <lu...@fugi.dev>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-08 06:24+0000\n"
+"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabr...@das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/";
 "mailman/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
 
 #: src/mailman/app/bounces.py:76 src/mailman/app/moderator.py:85
 #: src/mailman/chains/hold.py:163 src/mailman/handlers/acknowledge.py:56
@@ -374,6 +374,28 @@ msgid ""
 "    set which subtly changes some error handling behavior.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"    Startet einen Runner.\n"
+"\n"
+"    Der in der Befehlszeile benannte Runner wird gestartet und kann "
+"entweder\n"
+"    einmal durch seine Hauptschleife laufen (für die Läufer, die dies "
+"unterstützen) oder\n"
+"    kontinuierlich laufen. Letzteres ist, wie der Haupt-Runner alle seine\n"
+"    Unterprozesse startet.\n"
+"\n"
+"    -r ist erforderlich, es sei denn, -l oder -h ist angegeben, und das "
+"Argument muss\n"
+"    einer der Namen sein, die durch den Schalter -l angezeigt werden.\n"
+"\n"
+"    Normalerweise sollte dieses Skript von 'mailman start' gestartet "
+"werden.  Separates\n"
+"    Ausführen oder mit -o ist im Allgemeinen nur zum Debuggen nützlich.  "
+"Wenn es \n"
+"    auf diese Weise ausgeführt wird, wird die Umgebungsvariable $"
+"MAILMAN_UNDER_MASTER_CONTROL\n"
+"    gesetzt, die auf subtile Weise ein das Fehlerbehandlungsverhalten ändert."
+"\n"
+"    "
 
 #: src/mailman/bin/runner.py:103
 msgid "List the available runner names and exit."
@@ -1032,6 +1054,10 @@ msgid ""
 "    If you want to run it manually, set _MAILMAN_GATENEWS_NNTP in the\n"
 "    environment."
 msgstr ""
+"    Das gatenews-Kommando wird regelmäßig wiederkehrend durch den Prozess "
+"nntp runner ausgeführt. Wenn es aktuell über cron ausgeführt wird, sollte es "
+"aus der Crontab genommen werden. Um es manuell zu starten, kann "
+"_MAILMAN_GATENEWS_NNTP als Umgebungsvariable gesetzt werden."
 
 #: src/mailman/commands/cli_help.py:32
 msgid "Show this help message and exit."
@@ -1308,18 +1334,31 @@ msgid ""
 "    to stdout is the default mode.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"    Mitglieder einer Mailingliste anzeigen.\n"
+"    Die Darstellung kann auf Basis verschiedenster Filterkriterien angepasst "
+"werden.\n"
+"    Werden keine Optionen angegeben, werden Mailinglistenmitglieder "
+"standardmäßig\n"
+"    nach STDOUT ausgegeben.\n"
+"    "
 
 #: src/mailman/commands/cli_members.py:121
 msgid ""
 "    [MODE] Add all member addresses in FILENAME.  This option is removed.\n"
 "    Use 'mailman addmembers' instead."
 msgstr ""
+"    [MODUS] Alle Mitgliederadressen aus DATEINAME hinzufügen. Diese Option "
+"wurde entfernt.\n"
+"    Bitte 'mailman addmembers' stattdessen verwenden."
 
 #: src/mailman/commands/cli_members.py:127
 msgid ""
 "    [MODE] Delete all member addresses found in FILENAME.\n"
 "    This option is removed. Use 'mailman delmembers' instead."
 msgstr ""
+"    [MODUS] Lösche alle Mitgliederadressen gefunden in Datei DATEINAME.\n"
+"    Diese Option wurde entfernt. Bitte 'mailman delmembers' stattdessen "
+"verwenden."
 
 #: src/mailman/commands/cli_members.py:133
 msgid ""
@@ -1327,6 +1366,11 @@ msgid ""
 "    with the member addresses found in FILENAME.\n"
 "    This option is removed. Use 'mailman syncmembers' instead."
 msgstr ""
+"    [MODUS] Synchronisiere alle Mitgliederadressen der spezifizierten "
+"Mailingliste\n"
+"    mit Mitgliederadressen gefunden in DATEINAME.\n"
+"    Diese Option wurde entfernt. Bitte 'mailman syncmembers' stattdessen "
+"verwenden."
 
 #: src/mailman/commands/cli_members.py:140
 msgid ""



View it on GitLab: 
https://gitlab.com/mailman/mailman/-/compare/26e08b1b215b12d8c2bc477ad3b3935bd4a8235b...52046f3afddd9b0405b1dfb084933c98c0d2ebb2

-- 
View it on GitLab: 
https://gitlab.com/mailman/mailman/-/compare/26e08b1b215b12d8c2bc477ad3b3935bd4a8235b...52046f3afddd9b0405b1dfb084933c98c0d2ebb2
You're receiving this email because of your account on gitlab.com.


_______________________________________________
Mailman-checkins mailing list -- mailman-checkins@python.org
To unsubscribe send an email to mailman-checkins-le...@python.org
https://mail.python.org/mailman3/lists/mailman-checkins.python.org/
Member address: arch...@jab.org

Reply via email to