Mark Sapiro pushed to branch master at GNU Mailman / Mailman Core
Commits: 10a021b7 by Mike Gabriel at 2023-02-08T07:24:32+01:00 Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.5% (383 of 401 strings) Co-authored-by: Mike Gabriel <mike.gabr...@das-netzwerkteam.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/mailman/de/ Translation: GNU Mailman/Mailman Core - - - - - 52046f3a by Mark Sapiro at 2023-02-09T01:07:16+00:00 Merge branch 'weblate-gnu-mailman-mailman' into 'master' Translations update from Hosted Weblate See merge request mailman/mailman!1101 Merged-by: Mark Sapiro <m...@msapiro.net> Reviewed-by: - - - - - 1 changed file: - src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po Changes: ===================================== src/mailman/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po ===================================== @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mm 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 11:45-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-14 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Lucas <lu...@fugi.dev>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-08 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabr...@das-netzwerkteam.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/" "mailman/de/>\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: src/mailman/app/bounces.py:76 src/mailman/app/moderator.py:85 #: src/mailman/chains/hold.py:163 src/mailman/handlers/acknowledge.py:56 @@ -374,6 +374,28 @@ msgid "" " set which subtly changes some error handling behavior.\n" " " msgstr "" +" Startet einen Runner.\n" +"\n" +" Der in der Befehlszeile benannte Runner wird gestartet und kann " +"entweder\n" +" einmal durch seine Hauptschleife laufen (für die Läufer, die dies " +"unterstützen) oder\n" +" kontinuierlich laufen. Letzteres ist, wie der Haupt-Runner alle seine\n" +" Unterprozesse startet.\n" +"\n" +" -r ist erforderlich, es sei denn, -l oder -h ist angegeben, und das " +"Argument muss\n" +" einer der Namen sein, die durch den Schalter -l angezeigt werden.\n" +"\n" +" Normalerweise sollte dieses Skript von 'mailman start' gestartet " +"werden. Separates\n" +" Ausführen oder mit -o ist im Allgemeinen nur zum Debuggen nützlich. " +"Wenn es \n" +" auf diese Weise ausgeführt wird, wird die Umgebungsvariable $" +"MAILMAN_UNDER_MASTER_CONTROL\n" +" gesetzt, die auf subtile Weise ein das Fehlerbehandlungsverhalten ändert." +"\n" +" " #: src/mailman/bin/runner.py:103 msgid "List the available runner names and exit." @@ -1032,6 +1054,10 @@ msgid "" " If you want to run it manually, set _MAILMAN_GATENEWS_NNTP in the\n" " environment." msgstr "" +" Das gatenews-Kommando wird regelmäßig wiederkehrend durch den Prozess " +"nntp runner ausgeführt. Wenn es aktuell über cron ausgeführt wird, sollte es " +"aus der Crontab genommen werden. Um es manuell zu starten, kann " +"_MAILMAN_GATENEWS_NNTP als Umgebungsvariable gesetzt werden." #: src/mailman/commands/cli_help.py:32 msgid "Show this help message and exit." @@ -1308,18 +1334,31 @@ msgid "" " to stdout is the default mode.\n" " " msgstr "" +" Mitglieder einer Mailingliste anzeigen.\n" +" Die Darstellung kann auf Basis verschiedenster Filterkriterien angepasst " +"werden.\n" +" Werden keine Optionen angegeben, werden Mailinglistenmitglieder " +"standardmäßig\n" +" nach STDOUT ausgegeben.\n" +" " #: src/mailman/commands/cli_members.py:121 msgid "" " [MODE] Add all member addresses in FILENAME. This option is removed.\n" " Use 'mailman addmembers' instead." msgstr "" +" [MODUS] Alle Mitgliederadressen aus DATEINAME hinzufügen. Diese Option " +"wurde entfernt.\n" +" Bitte 'mailman addmembers' stattdessen verwenden." #: src/mailman/commands/cli_members.py:127 msgid "" " [MODE] Delete all member addresses found in FILENAME.\n" " This option is removed. Use 'mailman delmembers' instead." msgstr "" +" [MODUS] Lösche alle Mitgliederadressen gefunden in Datei DATEINAME.\n" +" Diese Option wurde entfernt. Bitte 'mailman delmembers' stattdessen " +"verwenden." #: src/mailman/commands/cli_members.py:133 msgid "" @@ -1327,6 +1366,11 @@ msgid "" " with the member addresses found in FILENAME.\n" " This option is removed. Use 'mailman syncmembers' instead." msgstr "" +" [MODUS] Synchronisiere alle Mitgliederadressen der spezifizierten " +"Mailingliste\n" +" mit Mitgliederadressen gefunden in DATEINAME.\n" +" Diese Option wurde entfernt. Bitte 'mailman syncmembers' stattdessen " +"verwenden." #: src/mailman/commands/cli_members.py:140 msgid "" View it on GitLab: https://gitlab.com/mailman/mailman/-/compare/26e08b1b215b12d8c2bc477ad3b3935bd4a8235b...52046f3afddd9b0405b1dfb084933c98c0d2ebb2 -- View it on GitLab: https://gitlab.com/mailman/mailman/-/compare/26e08b1b215b12d8c2bc477ad3b3935bd4a8235b...52046f3afddd9b0405b1dfb084933c98c0d2ebb2 You're receiving this email because of your account on gitlab.com.
_______________________________________________ Mailman-checkins mailing list -- mailman-checkins@python.org To unsubscribe send an email to mailman-checkins-le...@python.org https://mail.python.org/mailman3/lists/mailman-checkins.python.org/ Member address: arch...@jab.org