In message <[EMAIL PROTECTED]>, Christine Perkell <[EMAIL PROTECTED]> writes
why not order two different paperbacks--one Aeneid, one Eclogues/ Georgics. I should think the Loeb would be deadly.

I admit to knowing nothing about what students want, even in Britain let alone in America, nor have I ever looked at the Loeb in question beyond seeing what Goold had to say about some difficulty, but what is being sought in an English translation: something that gives a reasonable approximation to the surface sense, or something that has literary life? I can imagine that the former, if in workaday prose, would be deadly, and the latter convey too much of the wrong life; personally I find (for instance) Dryden a lot easier to take than Day Lewis, but that is because I appreciate seventeenth-century poets more than twentieth, not because in either case I feel I am reading Vergil.

Leofranc Holford-Strevens
--
*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*

Leofranc Holford-Strevens
67 St Bernard's Road                                         usque adeone
Oxford               scire MEVM nihil est, nisi ME scire hoc sciat alter?
OX2 6EJ

tel. +44 (0)1865 552808(home)/353865(work)          fax +44 (0)1865 512237
email:
 [EMAIL PROTECTED] (home)/[EMAIL PROTECTED] (work)

*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*_*

-----------------------------------------------------------------------
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
"unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub

Reply via email to