Hi, I'm replying in English as the development mailing is supposed to be English-speaking.
* Jean-Guilhem Cailton <[email protected]> [2010-03-18 11:38:06]: > Avec mon réflexe acquis à propos de la traduction en espagnol, je > remarque de nombreux préfixes communs sur l'index des rues de Nantes > : > > Allée > Avenue > Boulevard > Chemin > Cours > Esplanade (??? - 4 fois) > Impasse > Passage > Quelques "Petit(e)(s) chemin / passage / avenue / rue" (???) > Place > Pont > Promenade > Quai > Rond-Point (et RP x 2) > Route > Rue > Ruelle > Résidence (???) > Square > Venelle (x 3) > Voie (x 2) We already have all those prefixes registered for French, as you can see at: http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git/tree/ocitysmap/i18n.py#n75 Except maybe "Petit chemin" and "Petit passage" that I'll try to add shortly. > Par ailleurs, un É (E avec accent aigu, majuscule) en dernière > position par ordre alphabétique (comme des "Écoles" bizarrement > placées) The accent ordering problem is known. It's because we can't easily order Unicode strings yet (ordering is language dependent, and a tricky subject of linguistics). That's not a top-priority for us at the moment, but we of course welcome any proposition to make the index better :) Thanks for your input, - Maxime -- Maxime Petazzoni <http://www.bulix.org> ``One by one, the penguins took away my sanity.'' Linux kernel and software developer at MontaVista Software
signature.asc
Description: Digital signature
