Today at 1:37, Bob Kashani wrote: >> I am going to let Bob and Claus finish up with the editing, but I >> will understand if at GUADEC, any translators want to come up and >> punch me in the face.
Not really, if we can negotiate a truce. See below. ;) > In general I think that you've done a really good job. Most of the > paragraphs are concise and to the point. Not bad for a CS guy. :) > > I also do understand Danilo's, concerns about translators so we will try > and minimize the changes to make it easier for them. For any simple spelling, rewording or similar changes which don't change meaning, can I suggest you use "en" translation for them (that's what we did last year for some last-minute changes)? That means translations will stay complete and correct without spurious needs to update. Of course, if you do more extensive changes in a paragraph, fix all the small things as well ;) Cheers, Danilo -- marketing-list mailing list marketing-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/marketing-list