https://www.jacobinmag.com/2020/11/anna-seghers-jewish-writer-germany-holocaust

Anna Seghers, a Writer Who Defended the Wretched of the Earth
Born this day in 1900, Anna Seghers was one of Germany’s great modern writers, 
an internationalist and anti-fascist through the darkest hours in German 
history. Her works are a monument to the dignity of the oppressed. 
By Helen Fehervary 

Anna Seghers in Paris, circa 1940. (Archive, Aufbau Verlag, Berlin)
Anna Seghers was one of Germany’s greatest writers — and 120 years since her 
birth, her works are still of enormous contemporary relevance. She chronicled 
the lives of the enslaved and oppressed, indigenous peoples, blacks and other 
people of color — those whom Frantz Fanon called “the wretched of the earth.” A 
lifelong internationalist, the opening lines of her 1944 novel Transit, about 
refugees escaping European fascism, could speak just as well to the dangers 
encountered by migrants crossing borders today.

Born at the turn of the twentieth century, Seghers hailed from Mainz, a city 
whose radical past stretches back to its Jacobin Club and its declaration of 
the first democratic state on German soil in 1792–93. Indeed, the spirit of 
Jacobinism would pervade Seghers’s life. This was visible both through the 
influence that Enlightenment and French revolutionary ideals had on her, and 
the way she realized them as a lifelong socialist.

Radical Origins

Born Netty Reiling, Seghers was the only child of Isidor and Hedwig. Her father 
owned an art and antiquities firm with his brother, while her mother — a 
founding member of the Mainz Jewish Women’s League — came from a renowned 
family of Frankfurt jewelers.

Seghers was raised in the traditions of Judaism and the Enlightenment. She 
later severed her religious ties, joining those whom Isaac Deutscher called 
“non-Jewish Jews,” like Baruch Spinoza, Karl Marx, Rosa Luxemburg, Leon 
Trotsky, and Sigmund Freud. Yet she never renounced Judaism’s ethical values — 
and her works abounded with allusions to Jewish history and Jewish themes.

In 1920, she enrolled at Heidelberg University, as one of few women students. 
There, she took courses in history, philosophy, sociology, sinology, and art 
history, and in 1924, she completed her doctoral dissertation on “Jews and 
Judaism in the Works of Rembrandt.”

In Heidelberg, Seghers came into contact with sociologist Karl Mannheim and 
László Radványi — both members of the Budapest Sunday Circle led by György 
Lukács and the poet Béla Balázs. Active in the Hungarian Soviet Republic of 
1919, after its defeat, these young intellectuals fled to Heidelberg via 
Vienna, to escape the anti-communist, antisemitic “White Terror.” From them, 
Seghers learned of the Sunday Circle’s philosophical discussions, their 
experiences during the Soviet Republic, and Lukács’s ethical principles and 
aesthetic theories — leaving a lasting influence on her work.

In 1925, Seghers married Rádványi, and they moved to Berlin, where they had two 
children. Radványi sought academic employment, but as a foreigner — to wit, a 
Jew from Eastern Europe — this proved impossible. From 1927, he directed the 
Berlin Marxist Workers’ School (MASCH). Its lecturers included Lukács, Balázs, 
Karl Korsch, John Heartfield, Wilhelm Reich, Walter Gropius, other Bauhaus 
members (supplying it with office furniture and classroom chairs), and even 
Albert Einstein, who gave two lectures on “What a Worker Must Know about the 
Theory of Relativity.”

Soon, MASCH students numbered up to twenty-five thousand per year. As ever more 
workers became unemployed, classes were also held in the back rooms of taverns 
— with the price of a glass of beer serving as tuition. Under Radványi’s 
leadership, the MASCH provided the model for thirty more schools in Germany as 
well as others in Zurich, Vienna, and Amsterdam. In 1933, when the couple were 
forced into French exile, he set up a similar but much smaller school in Paris.

Sensation

Seghers began her writing career as a modernist, influenced by the political 
avant-garde. Her first published story, “The Dead on the Island Djal” (1924), 
playfully depicting restless souls in a graveyard, is based on the diasporic 
fates of Lukács, Mannheim, and other Budapest Sunday Circle members. In 1927, 
she published “Grubetsch,” about a charismatic figure whose existential 
anarchism and unleashed libidinal energy lead to seduction and ruin. In 1928, 
she published The Revolt of the Fishermen, again evocative of events 
surrounding the Hungarian Soviet Republic. Along with “Grubesch,” this novella 
was awarded the Kleist Prize — the equivalent of today’s Booker Prize or 
National Book Award.


Passport photo of Anna Seghers, Paris, mid-1930s.
(Akademie der Künste, Berlin, Anna-Seghers-Archiv, Fotokartei, Nr. 08, Mit 
freundlicher Genehmigung von Anne Radvanyi)
Both works were signed with the genderless pen name “Seghers,” borrowed from a 
seventeenth-century Dutch artist — thus allowing reviewers to applaud the 
author’s “hard,” “masculine” prose. When Seghers appeared at the prize ceremony 
— turning out to be an attractive young woman — she became a media sensation. 
Under her subsequent pen name, “Anna Seghers,” the novella was soon translated 
into ten major languages. It was also the first of Seghers’s works to be made 
into a film, Vostanije Rybakov. As for the literary canon, The Revolt of the 
Fishermen takes its place with Franz Kafka’s The Metamorphosis and Thomas 
Mann’s Death in Venice as a masterpiece of German modernist prose.

The same year as her public debut, Seghers joined the German Communist Party 
and the League of Proletarian-Revolutionary Writers. She did this at a time 
when the working-class movement was at its peak in Europe and the United 
States, when peasant uprisings were underway in Asia and Latin America, and 
when writers and intellectuals allied themselves with communist parties 
worldwide.

Predictably, this also affected her literary reputation, as during a publicity 
tour in London in 1929. The Evening Standard reported that Seghers considered 
the English novel “rather tame,” her preference being the modern Russian 
school; that she shunned fashionable literary circles; and that as the guest of 
honor at a PEN-Club dinner, she gave an “intensely Communist speech.” Such 
skepticism notwithstanding, ten years later, the English poet John Lehmann 
called Seghers “the greatest woman artist of her generation on the Continent.”

For a Free Germany

Like other left-wing and Jewish writers, in 1933, Seghers was blacklisted by 
the Nazis — and her books burned. Fleeing to Paris, she became an active 
speaker and essayist within the anti-fascist movement. The fascist threat had 
already influenced her work: her first novel, The Wayfarers (1932), portrayed 
right-wing reaction from Poland to Italy and China; her second, A Price on His 
Head(1933), depicted Nazi gangs in Hesse six months before the Hitlerite 
takeover.

Politics pervaded Seghers’s writing. In 1934, she traveled to Austria to 
document the February workers’ uprising and trace the footsteps of socialist 
leader Koloman Wallisch, up till his eventual execution. The year 1937 saw the 
publication of her novel The Rescue, on the plight of unemployed Silesian 
miners; Walter Benjamin published an enthusiastic review the following year. In 
1938–39, she wrote The Seventh Cross, about seven political prisoners escaping 
from a German concentration camp; only one evades capture, thanks to the 
underground Communist resistance and the support of ordinary citizens. The 
book’s publication in Europe was, however, prevented by the outbreak of war on 
September 1, 1939.

Rounded up by the French as an “enemy alien,” in April 1940, Radványi  was 
incarcerated in the notorious Le Vernet concentration camp; when the Germans 
marched on Paris in June, Seghers and her children joined hundreds of thousands 
fleeing south. Turned back by the Wehrmacht, they spent the summer in hiding in 
the French capital. In September, they made the dangerous illegal crossing to 
the unoccupied zone and found lodging near Le Vernet, in Pamiers. From there, 
Seghers made frequent trips to Marseille to secure travel papers and visas, and 
finally, in March 1941, the family departed Marseille on the Capitaine 
Paul-Lemerle. Fellow passengers on this cargo and refugee ship included the 
surrealist and Trotskyist André Breton and the anthropologist Claude 
Lévi-Strauss, who described the precarious voyage in his Tristes Tropiques. 
After detentions in Martinique, Santo Domingo, and Ellis Island, in late June, 
the family arrived in Mexico, where they were given asylum.

Around this time, Seghers began work on Transit. Based on her recent 
experiences in Marseille, the novel depicts the desperate, often failed, flight 
of Jews and others from Europe. Whereas the plot is related by a seemingly 
indifferent narrator — a man not unlike Rick Blaine in Casablanca — the figure 
that haunts its pages is the writer Weidel, who commits suicide in Paris during 
the German invasion. Seghers based him on Ernst Weiss, a Moravian-born Jewish 
writer whom she had known in Paris before his suicide in June 1940. This choice 
was not an arbitrary one. Although a short passage in the novel alludes to 
Walter Benjamin’s suicide at the Spanish border village of Portbou, her focus 
on Weiss/Weidel memorializes a literary tradition belonging to East European 
Jewry — the main target of the Nazi genocide.

In Mexico, Seghers was a prolific speaker and contributor to the anti-fascist 
journal Freies Deutschland. Here, her comrades included the Chilean poet Pablo 
Neruda, the Cuban-born interior designer Clara Porset, and the Mexican 
muralists Xavier Guerrero, Diego Rivera, and David Alfaro Siqueiros. Whereas in 
Paris she had relied on German exile presses and other small venues, 1942 
brought a breakthrough — and much-needed financial support — when Boston’s 
Little, Brown and Company published The Seventh Cross in English. A 
Book-of-the-Month-Club best seller, it was made into a Hollywood film directed 
by Fred Zinnemann and starring Spencer Tracy, Hume Cronyn, Jessica Tandy, and 
Signe Hasso. It has since been translated into more than forty languages.

Disaster struck in June 1943 when Seghers was hit by a passing vehicle in 
Mexico City. She was hospitalized with a skull fracture, lay in a coma, and 
thereafter suffered from amnesia. During her recovery, she wrote her most 
famous and only autobiographical story, “The Excursion of the Dead Girls.” 
Written as if in a dream state, with multiple layers of place and time, the 
story tells of young Netty’s school excursion on the Rhine in 1912. Woven into 
its account are the subsequent lives and deaths of her schoolmates under 
Nazism. Shortly before she conceived her tale, Seghers learned that in March 
1942, her mother, Hedwig Reiling, had been deported to the Piaski ghetto in 
Poland on a transport of 1,000 Hessian Jews. The story of the school excursion 
culminates in Netty’s inability to reach her mother who waits for her on the 
balcony of their house.

She published this in 1946, together with two other stories responding to the 
Holocaust. “Post to the Promised Land” memorializes members of a Jewish family 
who survived a Cossack pogrom in Poland in the 1890s and wind up in Paris, by 
way of Vienna and Kattowitz. Their subsequent lives, and deaths, cite the fates 
of Jewish migrants from Eastern Europe in the first half of the century. 
Meanwhile, “The End” depicts a former concentration camp guard’s desperate bid 
to avoid capture by the Americans. He has no regrets, except that the Nazi 
hierarchy he so eagerly served has abandoned him. This was a scrupulous, and 
for its time astoundingly accurate, exploration of the Nazi psyche; its 
protagonist embodied “the banality of evil” seventeen years before Hannah 
Arendt used this term in Eichmann in Jerusalem. These three tales stand as 
Seghers’s unequivocal statement on the Holocaust. Yet each has its own prose 
form, thematic focus, and narrative style — as if to say there is no single 
adequate or authentic way to write about the extermination of the Jews.

Postwar

Seghers returned to Germany after World War II as its preeminent and most 
internationally renowned anti-fascist writer. Anxious to write and be read in 
German, and to support the socialist rebuilding effort, she reached Berlin in 
April 1947 with the city still in ruins. Interviewed by theNew York Times, she 
declined to say whether she thought “democratization” was possible in Germany — 
but commented that everyone she had met since arriving held “a political alibi 
in his outstretched hand.”

Her mother and other family members having perished in the Holocaust, Seghers 
did not find life among the Germans easy. In a letter to a friend, she called 
them “stunted” and “stultified,” and she described the survivors of the 
anti-fascist resistance as standing out from the crowd “like the first 
Christians from the spectators in a Roman arena.” As a communist, a Jew, and a 
woman, Seghers became a target of hostility in sectors of the West German press 
— a situation that intensified as the Cold War progressed. In 1950, she left 
the American sector and settled in East Berlin.


Anna Seghers.
There, Seghers was respected and admired as Germany’s foremost socialist 
author. But she did not have an easy relationship with her Party. In June 1948, 
after visiting the USSR, she wrote to Lukács that she felt she had “entered the 
ice age.” In this time of fresh Soviet purges, the “anti-Titoism” campaign, the 
1949 show trial against Hungarian Communist interior minister László Rajk, and 
the arrest and imprisonment of the American Quaker Noel Field in Budapest, 
Seghers’s loyalties were questioned. She was marked out as a “West-émigré” who 
had been in contact with Field and received aid from his refugee relief 
organizations during her escape from France.  Similar “dubious” relations of 
hers were dredged up in preliminary interrogations for the 1952 show trials in 
Czechoslovakia.

Faced with such accusations, Seghers was pressured to relinquish her Mexican 
passport and assume East German (GDR) citizenship. As for her work, when 
Socialist Unity Party (SED) chairman Walter Ulbricht read her 1949 novel The 
Dead Stay Young — about the far right’s encroachment among the working class, 
from the murders of Rosa Luxemburg and Karl Liebknecht to the crimes of Nazism 
— he demanded to know why there was no explicit role for the Party. Indeed, 
Seghers’s writing was primarily concerned not with the Party, but with the 
people it claimed to represent.

Yet Seghers rarely tempered her outrage and opinions. Famous for her biting 
sarcasm and wit, at the 1950 Writers’ Congress she mounted a rousing defense of 
her 1932 novel The Wayfarers, inspired by the political avant-garde later 
denounced under Stalin. She also defended her radio play The Trial of Jeanne 
d’Arc at Rouen, 1431, written in the 1930s during the Stalinist purges. In 
1952, she and her old friend Bertolt Brecht expanded the radio play for a 
Berliner Ensemble theater production — its first performance scheduled for the 
same week that the show trial of Rudolf Slánský and thirteen others was staged 
in Prague.

Notwithstanding these difficulties, Seghers did have supporters among Party 
leaders in Berlin and Moscow. As the GDR’s most prominent author, she was a 
feather in its cap — The Seventh Cross alone sold a million copies, in this 
country of just 17 million. In 1952, she was elected president of the East 
German Writers’ Union, a post she held for twenty-five years. This allowed her 
to influence developments in the arts — especially by defending the aspirations 
of young authors and artists — and act as a model for the GDR’s especially 
large number of women writers. Despite frequent unfavorable cultural policy 
turns, she managed to steer East German literature along a path that brought 
out the next generation’s best talents.

Asked by Western reporters why she remained in the GDR, Seghers often said it 
was where she could write about what was important to her and pass this along 
to others. Her cultural influence was enormous, with her books read by 
generations of workers, intellectuals, and schoolchildren. She was a writer’s 
writer: the plays of Heiner Müller and the prose of Christa Wolf are 
unimaginable without her example.

The Spirit of Her Time

Seghers’s postwar prominence in Europe as a woman writer and cultural figure 
was exceptional, matched only by Simone de Beauvoir in France. Photographs of 
her during Party meetings and World Peace Council congresses show her as the 
lone woman in a virtual sea of men. She traveled widely on behalf of both this 
council and the Writers’ Union, and in fall 1951, she was even able to revive 
her knowledge of Chinese, as part of a GDR delegation to the People’s Republic 
of China.

Yet despite her cosmopolitan self-identification, in the 1950s and 1960s, her 
writing focused primarily on socialism and everyday life in her adopted 
country, be it in stories about postwar land reform or, as in her two great GDR 
novels of 1959 and 1968, about the stabilization of industry previously in the 
hands of Nazi-affiliated capitalists.

The year 1956 brought the Hungarian Revolution — and the arrest of the leaders 
of the revolutionary government, including prime minister Imre Nagy and 
Seghers’s friend Lukács. Against this backdrop, she wrote the third of her 
Caribbean novellas, The Light on the Gallows. These three novellas, of which 
the first two appeared in 1949, deal with the Black Jacobin slave rebellions in 
Haiti, Guadeloupe, and Jamaica, suppressed by Napoleon’s troops. Seghers had 
them published together in 1962, just as anticolonial uprisings were spreading 
across the world. These were just a few of her many works depicting the 
struggles of indigenous people in Latin America, the Caribbean, and Africa, the 
last being Three Women from Haiti (1980).

A prolific author, Seghers produced eleven novels, more than sixty stories and 
novellas, and a similar number of essays. She did this despite major upheavals 
and circumstances in which her life was often threatened. She was also under 
police surveillance for most of her career, whether by the Gestapo, the FBI, 
the French Sûreté, or the Stasi. At the height of the Cold War, sales of her 
books in West Germany were boycotted; even when her collected works began to be 
published there in the 1960s, reviewers were largely hostile.

Yet in the latter part of that decade, Seghers’s books found a belated 
reception, both among the extra-parliamentary and student movements, and thanks 
to Willy Brandt’s Social-Democratic government’s recognition of the first 
generation of anti-fascists. From the late 1970s, Seghers’s works were 
integrated into West Germany’s school curricula — where they remain to this day.

Recent decades have seen resurgent interest in Seghers. The centenary of her 
birth in 2000 saw celebrations throughout Germany and the launch of a 
twenty-four-volume critical, annotated edition of her works, of which twelve 
volumes have appeared thus far. The numerous adaptations of her works include 
Hans Werner Henze’s Ninth Symphony, whose fourth choral movement, like 
Beethoven’s Ninth, sets to music a political and moral tribute to its time — in 
this instance, The Seventh Cross.

Major theaters in Germany have staged dramatizations of Seghers’s works, and 
many exist as films, most recently Christian Petzold’s widely applauded 
Transit, which carries the novel’s focus on wartime migration into the 
multiethnic present. New translations have appeared, including in English: 
Transit (2013); Crossing: A Love Story (2016); “The Excursion of the Dead 
Girls,” “Post to the Promised Land,” “The End,” and The Seventh Cross (2018).

Like Dante, Leo Tolstoy, and more recently Nadine Gordimer, Seghers was an epic 
writer who wrote against the grain of those in power. Her works evoke the 
spirit of her time in ways that most histories and documentaries cannot. Anyone 
who wants to know how people seeking justice can face adversity and still 
retain hope should read her books.

ABOUT THE AUTHOR

Helen Fehervary is academy professor of German Studies at the Ohio State 
University. She has published widely on modern German literature and is the 
editor of the multi-volume critical, annotated edition of Anna Seghers’s works.


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#3727): https://groups.io/g/marxmail/message/3727
Mute This Topic: https://groups.io/mt/78379580/21656
-=-=-
POSTING RULES & NOTES
#1 YOU MUST clip all extraneous text when replying to a message.
#2 This mail-list, like most, is publicly & permanently archived.
#3 Subscribe and post under an alias if #2 is a concern.
-=-=-
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/marxmail/leave/8674936/1316126222/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to