Hello mc-devel,

On Mon, 2005-10-03 at 13:43 +0200, Jindrich Novy wrote:
> 2005-10-03  Jindrich Novy  <[EMAIL PROTECTED]>
> 
>         * cs.po: Fixed conflicts in keyboard shortcuts in mc and mcedit
>         menus. Also fixed case of some keyboard shortcuts.

please use the following patch instead. Yet another conflicts of menu
shortcut keys were found.

Jindrich

-- 
Jindrich Novy <[EMAIL PROTECTED]>, http://people.redhat.com/jnovy/
(o_                                                           _o)
//\      The worst evil in the world is refusal to think.     //\
V_/_                                                         _\_V

--- mc-4.6.1/po/cs.po.cstrans	2005-07-23 18:53:26.000000000 +0200
+++ mc-4.6.1/po/cs.po	2005-10-03 15:41:37.000000000 +0200
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Michal Svec <[EMAIL PROTECTED]> (Michal Švec), 2000.
 # Stanislav Brabec <[EMAIL PROTECTED]>, 2001, 2002.
 # Miloslav Trmac <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
+# Jindrich Novy <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "&Přehodit značky     F3"
 
 #: edit/editmenu.c:320
 msgid "&Mark Columns    S-F3"
-msgstr "&Značit sloupcově  S-F3"
+msgstr "z&Načit sloupcově  S-F3"
 
 #: edit/editmenu.c:322
 msgid "Toggle &ins/overw Ins"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "&Vkládání/Přepis    Ins"
 
 #: edit/editmenu.c:324
 msgid "&Copy              F5"
-msgstr "&Kopírovat           F5"
+msgstr "k&Opírovat           F5"
 
 #: edit/editmenu.c:325
 msgid "&Move              F6"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "jít na &Párovou závorku       M-
 
 #: edit/editmenu.c:350 edit/editmenu.c:374
 msgid "Insert &literal...       C-q"
-msgstr "vložit &znak...               C-q"
+msgstr "vložit &Znak...               C-q"
 
 #: edit/editmenu.c:352 edit/editmenu.c:376
 msgid "&Refresh screen          C-l"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "&Obnovit obrazovku            C-
 
 #: edit/editmenu.c:354 edit/editmenu.c:378
 msgid "&Start record macro      C-r"
-msgstr "začít zaznamenávat &Makro     C-r"
+msgstr "z&Ačít zaznamenávat makro     C-r"
 
 #: edit/editmenu.c:355 edit/editmenu.c:379
 msgid "&Finish record macro...  C-r"
@@ -634,11 +635,11 @@ msgstr "&Ukončit záznam makra...      C-
 
 #: edit/editmenu.c:356
 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
-msgstr "&Provést makro...       C-a, KLÁV"
+msgstr "provést &Makro...       C-a, KLÁV"
 
 #: edit/editmenu.c:357 edit/editmenu.c:381
 msgid "Delete macr&o...            "
-msgstr "&Smazat makro                    "
+msgstr "smaza&T makro                    "
 
 #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:383
 msgid "Insert &date/time           "
@@ -658,15 +659,15 @@ msgstr "&Setřídit                     M-
 
 #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:388
 msgid "Paste o&utput of...      M-u"
-msgstr ""
+msgstr "vložit &Výstup..."
 
 #: edit/editmenu.c:365 edit/editmenu.c:389
 msgid "E&xternal Formatter      F19"
-msgstr "E&xterní formátovač           F19"
+msgstr "e&Xterní formátovač           F19"
 
 #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:390
 msgid "&Mail...                    "
-msgstr "o&Deslat...                      "
+msgstr "od&Eslat...                      "
 
 #: edit/editmenu.c:380
 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
@@ -2290,9 +2291,8 @@ msgid "&Add current"
 msgstr "přidat &Tento"
 
 #: src/hotlist.c:126
-#, fuzzy
 msgid "&Refresh"
-msgstr "&Pozpátku"
+msgstr "&Obnovit"
 
 #: src/hotlist.c:127
 msgid "Fr&ee VFSs now"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "síťové spoje&Ní..."
 
 #: src/main.c:810 src/main.c:834
 msgid "FT&P link..."
-msgstr "FT&P spojení..."
+msgstr "F&TP spojení..."
 
 #: src/main.c:811 src/main.c:835
 msgid "S&hell link..."
@@ -2693,11 +2693,11 @@ msgstr "&Uživatelské menu        F2"
 
 #: src/main.c:846
 msgid "&View               F3"
-msgstr "pro&Hlédnout             F3"
+msgstr "proh&Lédnout             F3"
 
 #: src/main.c:847
 msgid "Vie&w file...         "
-msgstr "prohlé&Dnout soubor..."
+msgstr "p&Rohlédnout soubor..."
 
 #: src/main.c:848
 msgid "&Filtered view     M-!"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "&Filtrovaný pohled      M-!"
 
 #: src/main.c:849
 msgid "&Edit               F4"
-msgstr "editov&At                F4"
+msgstr "e&Ditovat                F4"
 
 #: src/main.c:850
 msgid "&Copy               F5"
@@ -4161,9 +4161,8 @@ msgid "ftpfs: sending user password"
 msgstr "ftpfs: heslo pro anonymní ftp odesláno"
 
 #: vfs/ftpfs.c:478
-#, fuzzy, c-format
 msgid "FTP: Account required for user %s"
-msgstr " FTP: Heslo je vyžadováno pro "
+msgstr "FTP: Heslo je vyžadováno pro %s"
 
 #: vfs/ftpfs.c:480
 #, fuzzy
_______________________________________________
Mc-devel mailing list
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel

Reply via email to