Hi everyone,I would like to ask for some details on how Moses deals with the handling of unknown words. As I read from the tutorial, unknown words are copied verbatim to the output. However, it is not clear of how we deal with the distortion limit while copying unknown words to the output.The situation is that :With the default setting of Moses (phrase-based, distance-based reordering ...), the handling of unknown words will be postponed (as we penalize them severely : -100) until the very end.Therefore, it is likely that some unknown words are dropped and won't appear in the output (due to the reordering limit constraint (default = 6) !==> It means that the copying of unknown words are forced to postpone until the last and when it is possible to do so, the reordering limit constrain interrupts and as a results, we won't get a complete translation !This is what happened with my re-implementation of Moses and it hampered the translation quality a lot (1 or 2 BLEU points behind).However, it seems that the situation won't happen with Moses (i.e : Moses always finds a complete translation).I hope that someone can help me clarify it as I cannot find the relevant information anywhere.Thanks.Hoang Trong Nghia
_______________________________________________ Moses-support mailing list Moses-support@mit.edu http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support