Great, thanks!

Christian




Hieu Hoang <hieuho...@gmail.com> hat am 18. September 2013 um 21:45 geschrieben:
> Lane - if it's not reachable, it should give you a blank line and 'NO
> BEST TRANSLATION' on stderr. Additonally, there won't be anything in the
> nbest list. I don't think i kept your multi-reference implementation, my
> have to redo that ;) git pull, it might have, err, crashed on the 1st
> iteration.
>
> Ondrej - it's applied during the search, when each hypothesis is added
> to the stack. We can think about pruning the translation options before
> the search
>
> If the hypothesis doesn't create a substring of the reference, the
> feature function will give it a score of -infinity and the stack will
> immediately discard it.
>
> I think it's a flexible feature, eg. you can replace the exact match
> with word edit distance etc.
>
> Christian - allowing some unknown word is a good idea. I've added a
> 'max-unknowns' argument to the feature function, eg
>     [feature]
>     ...
>     ConstrainedDecoding path=ref.txt max-unknowns=2
>
> this is 0 by default, -1 makes it allow any number of unknowns words.
>
> On 18/09/2013 11:10, Ondrej Bojar wrote:
> > Hi,
> >
> > great! Thanks!
> >
> > When is the constraint applied? After translation options have been created,
> > or already during their creation? I guess the former, since the latter is
> > somewhat difficult to apply.
> it works during search,
> > My main concern is the relationship between constraint decoding and factored
> > setups. I guess the current version definitely works with alternative
> > decoding paths of single-factored translation, and it also probably works
> > with any factored setup *modulo* pruning of translation options. (If the
> > needed translation option is available but happens to get pruned, the
> > sentence will fail.)
> >
> > Please correct me if I am wrong.
> >
> > Cheers, O.
> >
> > ----- Original Message -----
> >> From: "Hieu Hoang"<hieu.ho...@ed.ac.uk>
> >> To: "Maria Nadejde"<maria.nade...@gmail.com>, "Lane
> >> Schwartz"<dowob...@gmail.com>, "Ondrej Bojar"
> >> <bo...@ufal.mff.cuni.cz>, "moses-support"<moses-support@mit.edu>
> >> Sent: Wednesday, 18 September, 2013 10:50:28 AM
> >> Subject: constrained decoding
> >>
> >> For anyone who's interested, the constrained decoding has been
> >> reimplemented as a feature function and works for both phrase-based and
> >> syntax models.
> >>
> >> To constrain the output of the decoder to just the reference sentences, add
> >> this as a feature:
> >>     [feature]
> >>      ....
> >>      ConstrainedDecoding path=ref.txt
> >>
> >>
> >> --
> >> Hieu Hoang
> >> Research Associate
> >> University of Edinburgh
> >> http://www.hoang.co.uk/hieu
> >>
>
--
Dipl.-Inf. Christian Federmann, Researcher, Language Technology Lab
Office +1.09 -- Phone +49-681/857-75-5353,  Fax +49-681/857-75-5338
DFKI GmbH,  Campus D3 2,  Stuhlsatzenhausweg 3,  66123 Saarbruecken
http://www.dfki.de/~cfedermann

-------------------------------------------------------------------
Deutsches Forschungszentrum fuer Kuenstliche Intelligenz GmbH
Trippstadter Strasse 122, D-67663 Kaiserslautern, Germany
Geschaeftsfuehrung:
Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Wolfgang Wahlster (Vorsitzender)
Dr. Walter Olthoff
Vorsitzender des Aufsichtsrats:
Prof. Dr. h.c. Hans A. Aukes
Amtsgericht Kaiserslautern, HRB 2313
-------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to