Hi Vincent,

Pruning the phrase table will discard many bad entries. 

The decoder is typically configured to load no more than a maximum
number of translation options per distinct source side. Use
table-limit=20 as a parameter to your translation model feature to limit
the amount of candidates to the top 20.

Alternatively you can pre-prune the phrase table. The following page
provides instructions:
http://www.statmt.org/moses/?n=Advanced.RuleTables

In case you want to remove just a handful of individual entries, I
recommend grep -v on the Linux command line.

Cheers,
Matthias


On Thu, 2015-09-24 at 11:05 +0100, Hieu Hoang wrote:
> i've just added a new feature function that allows you to give a list
> of rules that you don't want to be used:
>     " 1 ||| One Million Roofs
> 
>     oui ||| no
> 
> To use this list, add the following to your moses.ini file
> 
>    [feature]
>    DeleteRules path=/path/to/list
> 
> Not tested.
> 
> 
> 
> Hieu Hoang
> http://www.hoang.co.uk/hieu
> 
> 
> On 24 September 2015 at 10:11, Vincent Nguyen <vngu...@neuf.fr> wrote:
>         
>         well at times it does, the sequence:
>         &quot; 1 &quot;
>         became 
>         One Million Roofs
>         completely off ....
>         
>         
>         &quot; 1 &quot; . ||| one . ||| 4.77044e-05 2.56689e-08
>         0.103519 0.0135382 ||| 1-0 3-1 ||| 2170 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 &quot; une ||| &quot; 1 &quot; meaning ||| 0.0517593
>         0.00140486 0.103519 5.98457e-06 ||| 0-0 1-1 0-2 2-2 2-3 ||| 2
>         1 1 ||| |||
>         &quot; 1 &quot; ||| &quot; 1 &quot; meaning ||| 0.0517593
>         0.121628 0.0517593 5.98457e-06 ||| 0-0 1-1 0-2 2-2 2-3 ||| 2 2
>         1 ||| |||
>         &quot; 1 &quot; ||| one ||| 1.34779e-06 2.65512e-08 0.0517593
>         0.0141179 ||| 1-0 ||| 76806 2 1 ||| |||
>         &quot; 1 + ||| &apos; one @-@ on ||| 0.0517593 8.76241e-09
>         0.0345062 2.43009e-07 ||| 0-0 2-0 1-1 ||| 2 3 1 ||| |||
>         &quot; 1 + ||| &apos; one @-@ ||| 0.0129398 8.76241e-09
>         0.0345062 1.65217e-05 ||| 0-0 2-0 1-1 ||| 8 3 1 ||| |||
>         &quot; 1 + ||| &apos; one ||| 0.000685554 8.76241e-09
>         0.0345062 0.00189493 ||| 0-0 2-0 1-1 ||| 151 3 1 ||| |||
>         &quot; 1 . ||| &apos;1 . ||| 0.103519 0.241693 0.0345062
>         5.37965e-05 ||| 0-0 1-0 2-1 ||| 1 3 1 ||| |||
>         &quot; 1 . ||| &quot; 1 . ||| 0.508332 0.34958 0.338888
>         0.180103 ||| 0-0 1-1 2-2 ||| 2 3 2 ||| |||
>         &quot; 1 billion de dollars ||| $ 1 trillion of ||| 0.0207037
>         2.46862e-05 0.103519 0.0679424 ||| 4-0 1-1 2-2 3-3 ||| 5 1 1
>         ||| |||
>         &quot; 1 billion de ||| 1 trillion of ||| 0.0345062
>         5.93019e-05 0.103519 0.161697 ||| 1-0 2-1 3-2 ||| 3 1 1 |||
>         |||
>         &quot; 1 billion ||| 1 trillion ||| 0.00108967 0.000131965
>         0.103519 0.536768 ||| 1-0 2-1 ||| 95 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 milliard $ , ||| $ 1 billion ||| 0.00199074
>         2.23776e-06 0.103519 0.420148 ||| 3-0 1-1 2-2 ||| 52 1 1 |||
>         |||
>         &quot; 1 milliard $ ||| $ 1 billion ||| 0.00199074 3.32223e-05
>         0.103519 0.420148 ||| 3-0 1-1 2-2 ||| 52 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 milliard d&apos; euros ||| EUR 1 billion |||
>         0.00026749 3.23583e-05 0.103519 0.179568 ||| 4-0 1-1 2-2 3-2
>         ||| 387 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 milliard d&apos; ||| 1 billion ||| 0.000137475
>         6.11551e-05 0.103519 0.25129 ||| 1-0 2-1 3-1 ||| 753 1 1 |||
>         |||
>         &quot; 1 milliard de dollars ||| $ 1 billion ||| 0.0195512
>         2.47433e-05 0.508332 0.105231 ||| 0-0 4-0 1-1 2-2 ||| 52 2 2
>         ||| |||
>         &quot; 1 milliard de personnes ||| one billion people |||
>         0.00252484 9.77577e-09 0.103519 0.00258395 ||| 2-0 1-1 2-1 4-2
>         ||| 41 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 milliard de ||| 1 billion of ||| 0.00941078
>         0.000159942 0.0517593 0.15086 ||| 1-0 2-1 3-2 ||| 11 2 1 |||
>         |||
>         &quot; 1 milliard de ||| one billion ||| 0.000509944
>         4.32371e-08 0.0517593 0.00492989 ||| 2-0 1-1 2-1 ||| 203 2 1
>         ||| |||
>         &quot; 1 milliard ||| 1 billion ||| 0.0026678 0.000355919
>         0.502213 0.500792 ||| 1-0 2-1 ||| 753 4 3 ||| |||
>         &quot; 1 milliard ||| one billion ||| 0.000509944 3.43309e-07
>         0.0258796 0.00492989 ||| 2-0 1-1 2-1 ||| 203 4 1 ||| |||
>         &quot; 1 million $ ||| $ 1 million ||| 0.0172531 1.31973e-05
>         0.103519 0.221619 ||| 0-0 3-0 1-1 2-2 ||| 6 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 million de toits ||| one million solar roofs |||
>         0.0517593 5.86831e-10 0.103519 1.43348e-10 ||| 2-0 1-1 4-3 |||
>         2 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 million de ||| one million solar ||| 0.0258796
>         9.85876e-10 0.0517593 3.44036e-10 ||| 2-0 1-1 ||| 4 2 1 |||
>         |||
>         &quot; 1 million de ||| one million ||| 0.00021344 9.85876e-10
>         0.0517593 0.000202374 ||| 2-0 1-1 ||| 485 2 1 ||| |||
>         &quot; 1 million ||| one million solar ||| 0.0258796
>         7.82802e-09 0.0517593 3.44036e-10 ||| 2-0 1-1 ||| 4 2 1 |||
>         |||
>         &quot; 1 million ||| one million ||| 0.00021344 7.82802e-09
>         0.0517593 0.000202374 ||| 2-0 1-1 ||| 485 2 1 ||| |||
>         &quot; 1 ou 2 % ||| one or two percent ||| 0.0258796
>         6.85867e-09 0.103519 1.36871e-06 ||| 1-0 2-1 3-2 4-3 ||| 4 1 1
>         ||| |||
>         &quot; 1 ou 2 ||| one or two ||| 0.000164315 2.30435e-08
>         0.103519 0.00032742 ||| 1-0 2-1 3-2 ||| 630 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 ou ||| one or ||| 8.83264e-05 3.76903e-06 0.103519
>         0.0112293 ||| 1-0 2-1 ||| 1172 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 seul coup , ||| &apos; 1 shot , ||| 0.103519
>         1.88862e-06 0.103519 0.00165224 ||| 0-0 1-1 3-2 4-3 ||| 1 1 1
>         ||| |||
>         &quot; 1 seul coup ||| &apos; 1 shot ||| 0.103519 2.45247e-06
>         0.103519 0.00222575 ||| 0-0 1-1 3-2 ||| 1 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 seul ||| &apos; 1 ||| 0.0129398 2.78897e-05 0.103519
>         0.214656 ||| 0-0 1-1 ||| 8 1 1 ||| |||
>         &quot; 1 ||| &apos; 1 ||| 0.127083 0.278063 0.0391025 0.214656
>         ||| 0-0 1-1 ||| 8 26 2 ||| |||
>         &quot; 1 ||| &apos;1 ||| 0.103519 0.25 0.00398148 5.61e-05 |||
>         0-0 1-0 ||| 1 26 1 ||| |||
>         &quot; 1 ||| &quot; 1 ||| 0.503492 0.361595 0.11619 0.187815
>         ||| 0-0 1-1 ||| 6 26 4 ||| |||
>         &quot; 1 ||| 1 ||| 0.0010136 0.00278649 0.461538 0.805151 |||
>         1-0 ||| 11839 26 12 ||| |||
>         &quot; 1 ||| One Million Roofs ||| 0.103519 0.00213892
>         0.00398148 3.32314e-15 ||| 0-0 1-0 0-1 0-2 ||| 1 26 1 ||| |||
>         &quot; 1 ||| hardly 1 ||| 0.0258796 0.00278649 0.00398148
>         1.73108e-05 ||| 1-1 ||| 4 26 1 ||| |||
>         &quot; 1 ||| million solar ||| 0.0345062 3.55949e-06
>         0.00398148 3.29783e-09 ||| 1-0 ||| 3 26 1 ||| |||
>         &quot; 1 ||| million ||| 5.83433e-06 3.55949e-06 0.00398148
>         0.0019399 ||| 1-0 ||| 17743 26 1 ||| |||
>         &quot; 1 ||| of 1 ||| 0.000263406 0.00278649 0.00398148
>         0.0270917 ||| 1-1 ||| 393 26 1 ||| |||
>         &quot; 1 ||| one ||| 1.32368e-05 5.22671e-06 0.0391025
>         0.0141179 ||| 1-0 ||| 76806 26 2 ||| |||
>         &quot; 1,1 % ||| 1.1 % ||| 0.0022504 0.00241746 0.103519
>         0.875731 ||| 1-0 2-1 ||| 46 1 1 ||| |||
>         &quot; 1,1 milliard d&apos; euros ||| EUR 1.1 billion |||
>         0.00544835 6.98053e-05 0.0517593 0.110019 ||| 3-0 4-0 1-1 2-1
>         2-2 ||| 19 2 1 ||| |||
>         &quot; 1,1 milliard d&apos; euros ||| by EUR 1.1 billion |||
>         0.0345062 6.98053e-05 0.0517593 0.000791519 ||| 3-1 4-1 1-2
>         2-2 2-3 ||| 3 2 1 ||| |||
>         
>         
>         
>         Le 24/09/2015 09:54, Felipe Sánchez Martínez a écrit :
>         
>         > Hi, 
>         > 
>         > This is quite common. If you look at the scores, they are
>         > pretty low when they do not make sense, so, even though they
>         > are in the phrase table, most probably they will never be
>         > used for translation. I would not bother. 
>         > 
>         > Cheers 
>         > -- 
>         > Felipe 
>         > 
>         > El 23/09/15 a las 16:50, Vincent Nguyen escribió: 
>         > > I agree and would like to. 
>         > > But this is tricky, look at the first 30 lines of my
>         > > phrase table below. 
>         > > 
>         > > and this happens a lot in the first line of tables where
>         > > there are &apos 
>         > > or weird codes, EN/FR pairs do not match. 
>         > > 
>         > > 
>         > > 
>         > > 
>         > > ! ! ! ! ||| ! ! ! ! ||| 0.103413 0.132185 0.103413
>         > > 0.401758 ||| 0-0 1-1 
>         > > 2-2 3-3 ||| 1 1 1 ||| ||| 
>         > > ! ! ! ) ||| ! ! ! ) ||| 0.339323 0.167884 0.508985 0.4246
>         > > ||| 0-0 1-0 
>         > > 2-0 2-1 2-2 3-3 ||| 3 2 2 ||| ||| 
>         > > ! ! ! ||| ! ! ! ||| 0.501834 0.219223 0.716905 0.50463 |||
>         > > 0-0 1-1 2-2 
>         > > ||| 10 7 6 ||| ||| 
>         > > ! ! ! ||| budget ! ! ! ||| 0.0517067 0.219223 0.0147733
>         > > 4.50635e-05 ||| 
>         > > 0-1 1-2 2-3 ||| 2 7 1 ||| ||| 
>         > > ! ! ) , ||| ! ! ) - , ||| 0.103413 0.111989 0.103413
>         > > 0.00192967 ||| 0-0 
>         > > 1-1 2-2 3-3 3-4 ||| 1 1 1 ||| ||| 
>         > > ! ! ) ||| ! ! ) ||| 0.103413 0.278429 0.103413 0.533321
>         > > ||| 0-0 1-1 2-2 
>         > > ||| 1 1 1 ||| ||| 
>         > > ! ! ||| ! ! ||| 0.625 0.363573 0.769231 0.633844 ||| 0-0
>         > > 1-1 ||| 16 13 
>         > > 10 ||| ||| 
>         > > ! ! ||| . ||| 4.65922e-08 6.71089e-07 0.00795487 0.140779
>         > > ||| 0-0 1-0 
>         > > ||| 2.21954e+06 13 1 ||| ||| 
>         > > ! ! ||| budget ! ! ||| 0.0517067 0.363573 0.00795487
>         > > 5.66022e-05 ||| 0-1 
>         > > 1-2 ||| 2 13 1 ||| ||| 
>         > > ! ! ||| nécessaire ! ! ||| 0.103413 0.363573 0.00795487
>         > > 0.000130572 ||| 
>         > > 0-1 1-2 ||| 1 13 1 ||| ||| 
>         > > ! &#91; never again ! ||| ! ||| 6.51628e-06 5.42074e-13
>         > > 0.103413 
>         > > 0.796143 ||| 0-0 4-0 ||| 15870 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &#93; this is ||| tel est ||| 7.38667e-05 9.16191e-11
>         > > 0.103413 
>         > > 0.00147917 ||| 2-0 3-1 ||| 1400 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &#93; this ||| tel ||| 1.09594e-05 1.44188e-10 0.103413
>         > > 0.0035893 ||| 
>         > > 2-0 ||| 9436 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &#93; ||| ! &#93; ||| 0.103413 0.352335 0.103413
>         > > 0.472387 ||| 0-0 1-1 
>         > > ||| 1 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &amp; quot ; ||| ! &quot; . et ||| 0.0517067 2.36396e-12
>         > > 0.0517067 
>         > > 1.88268e-05 ||| 0-0 1-1 2-1 3-3 ||| 2 2 1 ||| ||| 
>         > > ! &amp; quot ; ||| ! &quot; ||| 0.000222394 1.44515e-11
>         > > 0.0517067 
>         > > 0.518419 ||| 0-0 2-1 ||| 465 2 1 ||| ||| 
>         > > ! &amp; quot ||| ! &quot; . ||| 0.000662906 8.30626e-09
>         > > 0.0344711 
>         > > 0.00232791 ||| 0-0 1-1 2-1 ||| 156 3 1 ||| ||| 
>         > > ! &amp; quot ||| ! &quot; ||| 0.00218918 8.30626e-09
>         > > 0.339323 0.518419 
>         > > ||| 0-0 2-1 ||| 465 3 2 ||| ||| 
>         > > ! &amp; ||| ! ||| 6.51628e-06 7.21755e-05 0.103413
>         > > 0.796143 ||| 0-0 ||| 
>         > > 15870 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &#93; , addressed ||| ! &quot; adressé |||
>         > > 0.103413 3.70838e-07 
>         > > 0.103413 0.00596848 ||| 0-0 1-1 2-1 4-2 ||| 1 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &#93; , ||| ! &quot; ||| 0.000222394 2.49698e-06
>         > > 0.103413 
>         > > 0.215573 ||| 0-0 1-1 2-1 ||| 465 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &#93; ||| ! &quot; ||| 0.000222394 3.57128e-05
>         > > 0.103413 
>         > > 0.215573 ||| 0-0 1-1 2-1 ||| 465 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &apos; Alstom shares ||| l&apos; on constate un 
>         > > dysfonctionnement ||| 0.0344711 5.62605e-16 0.103413
>         > > 1.03361e-14 ||| 1-0 
>         > > 2-0 1-1 3-4 4-4 ||| 3 1 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &apos; ||| l&apos; on constate un ||| 0.0147733
>         > > 1.56906e-11 
>         > > 0.0129267 2.2766e-12 ||| 1-0 2-0 1-1 ||| 7 8 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &apos; ||| l&apos; on constate ||| 0.000984889
>         > > 1.56906e-11 
>         > > 0.0129267 2.36929e-10 ||| 1-0 2-0 1-1 ||| 105 8 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &apos; ||| l&apos; on ||| 6.76656e-06 1.56906e-11
>         > > 0.0129267 
>         > > 6.18613e-06 ||| 1-0 2-0 1-1 ||| 15283 8 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &apos; ||| ou que l&apos; on constate |||
>         > > 0.0344711 1.56906e-11 
>         > > 0.0129267 4.69534e-15 ||| 1-2 2-2 1-3 ||| 3 8 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &apos; ||| ou que l&apos; on ||| 0.00304157
>         > > 1.56906e-11 
>         > > 0.0129267 1.22594e-10 ||| 1-2 2-2 1-3 ||| 34 8 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &apos; ||| que l&apos; on constate un |||
>         > > 0.0344711 1.56906e-11 
>         > > 0.0129267 4.56092e-14 ||| 1-1 2-1 1-2 ||| 3 8 1 ||| ||| 
>         > > ! &apos; &apos; ||| que l&apos; on constate ||| 0.00323167
>         > > 1.56906e-11 
>         > > 0.0129267 4.74661e-12 ||| 1-1 2-1 1-2 ||| 32 8 1 ||| ||| 
>         > > 
>         > > 
>         > > 
>         > > Le 23/09/2015 15:12, Tom Hoar a écrit : 
>         > > > Vincent, 
>         > > > 
>         > > > If you suspect bad entries, isn't it better to address
>         > > > the root of the 
>         > > > problem and prepare your training corpus better? 
>         > > > 
>         > > > 
>         > > > On 9/23/2015 6:46 PM, moses-support-requ...@mit.edu
>         > > > wrote: 
>         > > > > Date: Tue, 22 Sep 2015 20:24:02 +0200 
>         > > > > From: Philipp Koehn<p...@jhu.edu> 
>         > > > > Subject: Re: [Moses-support] is there a way to remove
>         > > > > a bad entry in 
>         > > > >     the phrase table ? 
>         > > > > To: Vincent Nguyen<vngu...@neuf.fr> 
>         > > > > Cc: moses-support<moses-support@mit.edu> 
>         > > > > 
>         > > > > Hi, 
>         > > > > 
>         > > > > you can remove it manually (just edit the text file),
>         > > > > there will be no 
>         > > > > negative consequences. 
>         > > > > 
>         > > > > However, it is not a realistic strategy to try to
>         > > > > remove by hand every 
>         > > > > offending phrase table entry. 
>         > > > > 
>         > > > > -phi 
>         > > > > 
>         > > > > On Tue, Sep 22, 2015 at 4:05 PM, Vincent
>         > > > > Nguyen<vngu...@neuf.fr>  wrote: 
>         > > > > 
>         > > > > > >Hi, 
>         > > > > > > 
>         > > > > > >I was wondering if after an analysis of the
>         > > > > > BLEU-Annotation file we 
>         > > > > > >realize that there must be a bad entry in the
>         > > > > > phrase table, 
>         > > > > > >we could remove it manually or in some other
>         > > > > > ways ? 
>         > > > > > > 
>         > > > > > >Gracias. 
>         > > > > > >V. 
>         > > > > > >_______________________________________________ 
>         > > > > > >Moses-support mailing list 
>         > > > > > >Moses-support@mit.edu 
>         > > > > > >http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support 
>         > > > > > > 
>         > > > 
>         > > > -- 
>         > > > Best regards, 
>         > > > 
>         > > > Tom Hoar 
>         > > > Chief Executive Officer 
>         > > > /*Precision Translation Tools Pte Ltd*/ 
>         > > > Singapore/Thailand 
>         > > > Web: www.precisiontranslationtools.com 
>         > > > <http://www.precisiontranslationtools.com> 
>         > > > Thailand Mobile: +66 87 345-1875 
>         > > > Skype: tahoar 
>         > > > 
>         > > > 
>         > > > _______________________________________________ 
>         > > > Moses-support mailing list 
>         > > > Moses-support@mit.edu 
>         > > > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support 
>         > > 
>         > > 
>         > > 
>         > > _______________________________________________ 
>         > > Moses-support mailing list 
>         > > Moses-support@mit.edu 
>         > > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support 
>         > > 
>         > 
>         
>         
>         
>         _______________________________________________
>         Moses-support mailing list
>         Moses-support@mit.edu
>         http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>         
> 
> 
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support



-- 
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.

_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to