Benjamin L. Russell wrote:
The "Labo interactif" sounds like a useful tool. I
checked both the CTM and the "Labo interactif" Web
sites, but couldn't find anything similar to "Labo
interactif" in either English or Japanese, though.
Are there any plans for anything similar in these
languages as well?
If the Labo interactif does well, ScienceActive has plans to do an
English-language version based on the whole of CTM.
Also, according to the CTM Web site, Chris Rathman has
translated many of the examples from _The Reasoned
Schemer_
(http://mitpress.mit.edu/catalog/item/default.asp?ttype=2&tid=10663)
into English. It would probably be interesting for
French readers to have something similar to this in
French as well. Do you know anybody with any plans to
do a French translation?
-- Benjamin L. Russell
The French translation of CTM is a subset of the English one,
so Chris Rathman's examples would be useful for it too. The
Labo interactif has more examples, though (we added around
100 more examples to it).
Peter
_________________________________________________________________________________
mozart-users mailing list
[email protected]
http://www.mozart-oz.org/mailman/listinfo/mozart-users