Deb Richardson wrote:
fantasai wrote:

Translations don't seem to be mentioned anywhere in your notes. What are
your plans for hosting and managing translated docs? (We already have
several translators for devmo, so this is relevant *now*.)

...
Those links are enabled through an interwiki link map that we can customize. So, each language would have an independent wiki, but those wikis would be related and linked together via these interlanguage facilities.

If I have a document translation ready, what should I do with it for now?

The bad part is that these interlanguage links have to be added by hand. This is actually a double-edged sword, however, because it gives us more flexibility in how we link things together than a fully automated system would. For example, the English "Linux" article links to the Netherlands "Linux-kernel" article, and to the Svenska "GNU/Linux" article.

I don't think we really want to use that much flexibility for developer documentation, since we want to keep translations as parallel as possible. (This makes it much easier to keep translations up-to-date, since the correspondance between an update in the original and an update in the localized version is exact.)

There would be some coordination required between language teams to ensure that links (and backlinks) are all added. I could see that being coordinated through a mailing list -- any time someone creates a translated article, they just post its availability on the list, and others can take care of ensuring that their language wiki links to it properly.

Or the translator could take the responsibility of adding the relevant interlanguage links to all the translations himself, which is more likely to keep the links up-to-date.

~fantasai
_______________________________________________
mozilla-documentation mailing list
[email protected]
http://mail.mozilla.org/listinfo/mozilla-documentation

Reply via email to