Máis cambios.. desta vez en seamonkey, en toolkit (incoherencias de tradución), e un ficheiro que me quedara de sunbird.
En l10n-mozilla-1.9.1 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/log/175 E en l10n-central http://hg.mozilla.org/l10n-central/gl/log O Martes 23 Junio 2009 12:00:35 Frco. Javier Rial escribiu: > Corrixidos algúns problemas en sunbird/calendar/lightning: > > Lista de cambios 1 (tradución de novas cadeas) > http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/92a3079a7b23 > > Lista de cambios 2 (corrección de traducións vellas/erróneas) > Incluían a variable $(^NameDA) e $(^Name) que tiven que substituír por > $BrandFullNameDA e $BrandFullName respectivamente > > http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/0f44ab89647f > > Vou comprobar no resto de localización se queda algunha variable deste > estilo. > > O Martes 23 Junio 2009 11:47:35 Frco. Javier Rial escribiu: > > A raíz de todo isto atopo que a localización de sunbird/lightning ainda > > que no dashboard está verde, non é funcional xa que se modificaron > > variables das cadeas de mozilla e non compila.. > > > > Ademais, seguramente teña que aplicar este diff/parche ao noso árbore de > > cadeas e traducir o que faga falta. > > http://hg.mozilla.org/comm-central/rev/6611a5482754 > > > > Reviso e informo na rolda. > > > > O Martes 23 Junio 2009 11:40:32 Frco. Javier Rial escribiu: > > > Nada.. problema meu.. ao premer nas ligazóns das horas da esquerda > > > mostra todo... > > > Perdón pola liada > > > > > > O Martes 23 Junio 2009 11:36:06 Frco. Javier Rial escribiu: > > > > Vexo que outros idiomas (ca,pt-PT,pt-BR,) tamén están na nosa > > > > situación (ou peor).. > > > > > > > > Máis info.. > > > > Tinderbox: > > > > Tinderboxen are the computers which build Mozilla applications over > > > > and over, reporting the results of each build attempt to > > > > tinderbox.mozilla.org, so that developers making changes to the > > > > applications know when their changes cause the builds to break. > > > > > > > > Non creo que nos inflúa moito.. non o teño moi claro > > > > > > > > O Martes 23 Junio 2009 11:30:03 Frco. Javier Rial escribiu: > > > > > Ola: > > > > > > > > > > Descubrindo novas aplicacións de mozilla atópome con esta: > > > > > > > > > > http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla-l10n-gl > > > > > > > > > > Se está todo verde está todo OK, máis ou menos e brevemente.. > > > > > > > > > > O problema é que recibin un correo a través do google groups de > > > > > mozilla l10n, onde se fala sobre que chegan á fase de lanzar a beta > > > > > de Sunbird/Lightning: > > > > > > > > > > "Please take a close look at the status of your tinderbox (at > > > > > http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla-l10n-local > > > > >e where "locale" must be replaced with your locale code (e.g. es-ES > > > > > or de). I've seen some locales having a red Windows tinderbox (and > > > > > therefore broken Windows builds), because those locales didn't > > > > > follow this change[3] to our installer strings. Please check if > > > > > this applies to you and make the necessary changes." > > > > > > > > > > O tema é que estiven revisando e outros idiomas como o es-ES ten > > > > > moitas máis cousas que nos: > > > > > > > > > > http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla-l10n-es-ES > > > > > > > > > > Resumindo ten unha columna por plataforma e aplicativo de Mozilla: > > > > > Firefox, Thunderbird, Sunbird e Seamonkey.. > > > > > > > > > > Antes de preguntar sobre isto en google groups quería saber se > > > > > alguén sabe se isto é normal ou non, ou ten máis información ou > > > > > coñece o motivo. > > > > > > > > > > Saúdos. -- Frco. Javier Rial Rodríguez Técnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa,nº 10A,6ºB,15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 <fjrial en mancomun.org>
