Máis cambios.. desta vez en seamonkey, en toolkit (incoherencias de 
tradución), e un ficheiro que me quedara de sunbird.

En l10n-mozilla-1.9.1
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/log/175

E en l10n-central
http://hg.mozilla.org/l10n-central/gl/log

O Martes 23 Junio 2009 12:00:35 Frco. Javier Rial escribiu:
> Corrixidos algúns problemas en sunbird/calendar/lightning:
>
> Lista de cambios 1 (tradución de novas cadeas)
> http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/92a3079a7b23
>
> Lista de cambios 2 (corrección de traducións vellas/erróneas)
> Incluían a variable $(^NameDA) e $(^Name) que tiven que substituír por
> $BrandFullNameDA e $BrandFullName respectivamente
>
> http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/0f44ab89647f
>
> Vou comprobar no resto de localización se queda algunha variable deste
> estilo.
>
> O Martes 23 Junio 2009 11:47:35 Frco. Javier Rial escribiu:
> > A raíz de todo isto atopo que a localización de sunbird/lightning ainda
> > que no dashboard está verde, non é funcional xa que se modificaron
> > variables das cadeas de mozilla e non compila..
> >
> > Ademais, seguramente teña que aplicar este diff/parche ao noso árbore de
> > cadeas e traducir o que faga falta.
> > http://hg.mozilla.org/comm-central/rev/6611a5482754
> >
> > Reviso e informo na rolda.
> >
> > O Martes 23 Junio 2009 11:40:32 Frco. Javier Rial escribiu:
> > > Nada.. problema meu.. ao premer nas ligazóns das horas da esquerda
> > > mostra todo...
> > > Perdón pola liada
> > >
> > > O Martes 23 Junio 2009 11:36:06 Frco. Javier Rial escribiu:
> > > > Vexo que outros idiomas (ca,pt-PT,pt-BR,) tamén están na nosa
> > > > situación (ou peor)..
> > > >
> > > > Máis info..
> > > > Tinderbox:
> > > > Tinderboxen are the computers which build Mozilla applications over
> > > > and over, reporting the results of each build attempt to
> > > > tinderbox.mozilla.org, so that developers making changes to the
> > > > applications know when their changes cause the builds to break.
> > > >
> > > > Non creo que nos inflúa moito.. non o teño moi claro
> > > >
> > > > O Martes 23 Junio 2009 11:30:03 Frco. Javier Rial escribiu:
> > > > > Ola:
> > > > >
> > > > > Descubrindo novas aplicacións de mozilla atópome con esta:
> > > > >
> > > > > http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla-l10n-gl
> > > > >
> > > > > Se está todo verde está todo OK, máis ou menos e brevemente..
> > > > >
> > > > > O problema é que recibin un correo a través do google groups de
> > > > > mozilla l10n, onde se fala sobre que chegan á fase de lanzar a beta
> > > > > de Sunbird/Lightning:
> > > > >
> > > > > "Please take a close look at the status of your tinderbox (at
> > > > > http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla-l10n-local
> > > > >e where "locale" must be replaced with your locale code (e.g. es-ES
> > > > > or de). I've seen some locales having a red Windows tinderbox (and
> > > > > therefore broken Windows builds), because those locales didn't
> > > > > follow this change[3] to our installer strings. Please check if
> > > > > this applies to you and make the necessary changes."
> > > > >
> > > > > O tema é que estiven revisando e outros idiomas como o es-ES ten
> > > > > moitas máis cousas que nos:
> > > > >
> > > > > http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla-l10n-es-ES
> > > > >
> > > > > Resumindo ten unha columna por plataforma e aplicativo de Mozilla:
> > > > > Firefox, Thunderbird, Sunbird e Seamonkey..
> > > > >
> > > > > Antes de preguntar sobre isto en google groups quería saber se
> > > > > alguén sabe se isto é normal ou non, ou ten máis información ou
> > > > > coñece o motivo.
> > > > >
> > > > > Saúdos.

-- 
Frco. Javier Rial Rodríguez                                                     
  
Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre  www.mancomun.org
Praza de Europa,nº 10A,6ºB,15707  Santiago de Compostela (Galiza/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113        <fjrial en mancomun.org>

Responderlle a