Juan A. Javierre wrote on Sat, 14 Apr 2012 09:13:54 +0200:
> Diff file for es-help with no tabs, as per Reimar's last message
Thank you very much.
I don't know if you are aware of this, but if you do a
help/help_create.sh help/help_mp-es.h UTF-8
you'll get a help_mp.h which has a section of "untranslated messages from the
English master file" at its end. May be of help for your work.
Reimar Döffinger wrote on Sat, 14 Apr 2012 00:15:42 +0200:
> My Spanish isn't good enough to say anything about the changes
> themselves unfortunately.
My Spanish isn't even existing, but I'd commit this if nobody objects.
Juan, I would apply the attached patch after yours, because the help_text
formatting seems cluttered.
Ingo
--- help/help_mp-es.h 2012-04-14 15:43:05.000000000 +0200
+++ /usr/src/projects/mplayer/help/help_mp-es.h 2012-04-14 15:56:27.000000000 +0200
@@ -17,43 +17,43 @@
// ========================= MPlayer help ===========================
static const char help_text[]=
-"Uso: mplayer [opciones] [[url|ruta/]nombre de fichero\n"
+"Uso: mplayer [opciones] [[url|ruta/]nombre de fichero\n"
"\n"
"Opciones básicas: (En 'man mplayer' está la lista completa)\n"
-" -vo <drv> Elegir controlador del dispositivo de salida de vídeo ('-vo help' para obtener una lista).\n"
-" -ao <drv> Elegir controlador y dispositivo de salida de audio ('-ao help' para obtener una lista).\n"
+" -vo <drv> Elegir controlador del dispositivo de salida de vídeo ('-vo help' para obtener una lista).\n"
+" -ao <drv> Elegir controlador y dispositivo de salida de audio ('-ao help' para obtener una lista).\n"
#ifdef CONFIG_VCD
-" vcd://<numpista> Reproducir pista de (S)VCD (Super Video CD) (acceso directo al dispositivo, no montado)\n"
+" vcd://<numpista> Reproducir pista de (S)VCD (Super Video CD) (acceso directo al dispositivo, no montado)\n"
#endif
#ifdef CONFIG_DVDREAD
-" dvd://<numtítulo> Reproducir título de DVD desde el dispositivo en vez de un fichero regular.\n"
+" dvd://<numtítulo> Reproducir título de DVD desde el dispositivo en vez de un fichero regular.\n"
#endif
-" -alang/-slang Elegir idioma de audio/subtítulos del DVD (código de país de dos caracteres. p. ej. 'es')\n"
-" -ss <tiempo> Saltar a una posición dada (en segundos u hh:mm:ss)\n"
-" -nosound No reproducir sonido\n"
-" -fs Reproducir a pantalla completa (o -vm, -zoom, ver página man)\n"
-" -x <x> -y <y> Establecer resolución de pantalla (para usar con -vm o -zoom)\n"
-" -sub <fichero> Indicar el fichero de subtítulos a usar (vea también -subfps, -subdelay)\n"
-" -playlist <fichero> Indicar el fichero de lista de reproducción\n"
-" -vid x -aid y Elegir streams de vídeo (x) y audio (y) a reproducir\n"
-" -fps x -srate y Cambia la tasa de refresco/muestreo de vídeo (x fps) y audio (y Hz)\n"
-" -pp <calidad> Activa filtro de postproceso (más detalles en página man)\n"
-" -framedrop Permite descartar cuadros (para máquinas lentas)\n"
+" -alang/-slang Elegir idioma de audio/subtítulos del DVD (código de país de dos caracteres. p. ej. 'es')\n"
+" -ss <tiempo> Saltar a una posición dada (en segundos u hh:mm:ss)\n"
+" -nosound No reproducir sonido\n"
+" -fs Reproducir a pantalla completa (o -vm, -zoom, ver página man)\n"
+" -x <x> -y <y> Establecer resolución de pantalla (para usar con -vm o -zoom)\n"
+" -sub <fichero> Indicar el fichero de subtítulos a usar (vea también -subfps, -subdelay)\n"
+" -playlist <fichero> Indicar el fichero de lista de reproducción\n"
+" -vid x -aid y Elegir streams de vídeo (x) y audio (y) a reproducir\n"
+" -fps x -srate y Cambia la tasa de refresco/muestreo de vídeo (x fps) y audio (y Hz)\n"
+" -pp <calidad> Activa filtro de postproceso (más detalles en página man)\n"
+" -framedrop Permite descartar cuadros (para máquinas lentas)\n"
"\n"
-"Teclas básicas ('man mplayer' da la lista completa, véase también input.conf)\n"
-" <- o -> Avanza/retrocede 10 segundos\n"
-" arriba o abajo Avanza/retrocede 1 minuto\n"
-" RePág o AvPág Avanza/retrocede 10 minutos\n"
-" < o > Avanza/retrocede en la lista de reproducción\n"
-" p o ESPACIO Pausa (pulse cualquier tecla para reanudar)\n"
-" q o ESC Detener la reproducción y salir del programa\n"
-" + o - Ajusta retraso de audio +/- 0,1 segundos\n"
-" o Cicla modo OSD: nada / búsqueda / búsqueda + tiempo\n"
-" * o / Aumenta o disminuye el volumen PCM\n"
-" z o x Ajusta retraso del subtítulo +/- 0,1 segundo\n"
-" r o t Ajusta posición del subtítulo arriba/abajo, véase también -vf expand\n"
+"Teclas básicas: ('man mplayer' da la lista completa, véase también input.conf)\n"
+" <- o -> Avanza/retrocede 10 segundos\n"
+" arriba o abajo Avanza/retrocede 1 minuto\n"
+" RePág o AvPág Avanza/retrocede 10 minutos\n"
+" < o > Avanza/retrocede en la lista de reproducción\n"
+" p o ESPACIO Pausa (pulse cualquier tecla para reanudar)\n"
+" q o ESC Detener la reproducción y salir del programa\n"
+" + o - Ajusta retraso de audio +/- 0,1 segundos\n"
+" o Cicla modo OSD: nada / búsqueda / búsqueda + tiempo\n"
+" * o / Aumenta o disminuye el volumen PCM\n"
+" z o x Ajusta retraso del subtítulo +/- 0,1 segundo\n"
+" r o t Ajusta posición del subtítulo arriba/abajo, véase también -vf expand\n"
"\n"
-" *** HAY MÁS DETALLES EN LA PÁGINA MAN, OPCIONES (AVANZADAS) Y TECLAS DE CONTROL ***\n"
+" * * * HAY MÁS DETALLES EN LA PÁGINA MAN, OPCIONES (AVANZADAS) Y TECLAS DE CONTROL * * *\n"
"\n";
// ========================= MPlayer messages ===========================
_______________________________________________
MPlayer-DOCS mailing list
[email protected]
https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs