> I put on my home page the translation of the
> prologue and epilogue of the game "Aleste Gaiden" in english.
> Just go to http://www.mundobizarro.tk and select English
> in the top of the page.
Whoa... you translated so many things to Portuguese including Kodocha
anime...;)
I too considered of Rona translation once, but I could not proceed after
stage 4.

> (btw, if you found any errors in the translation,
> please contact me.)
Are you sure "Waizen" is really Waizen?
It's alway so difficult to guess which name the original script designer had
in mind. The name "waizen" suggests it's German origin, so it might be
Weisen or something like that. Doesn't this Waizen-san appear somewhere else
(Aleste or Aleste 2) together with alphanumeric spelling?

Takamichi

--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html

Reply via email to