changeset: 6583:36bf3b7ebd2c user: Petr Pisar <[email protected]> date: Sat Mar 19 16:19:41 2016 -0700 link: http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/36bf3b7ebd2c
Updated Czech translation. diffs (truncated from 3381 to 950 lines): diff -r 36f855a4a2cc -r 36bf3b7ebd2c po/cs.po --- a/po/cs.po Sat Mar 19 06:08:08 2016 -0700 +++ b/po/cs.po Sat Mar 19 16:19:41 2016 -0700 @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Dan Ohnesorg <[email protected]>, 2004. # Petr Písař <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +# Petr Písař <[email protected]>, 2016. # # mailbox → schránka # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt c0180991c352\n" +"Project-Id-Version: mutt ec1ebdf1e088\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-30 10:25-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-19 21:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-19 21:53+01:00\n" "Last-Translator: Petr Písař <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" @@ -28,16 +29,16 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: " -#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1531 postpone.c:41 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1532 postpone.c:41 query.c:48 #: recvattach.c:53 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:483 pager.c:1538 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:482 pager.c:1539 postpone.c:42 msgid "Del" msgstr "Smazat" -#: addrbook.c:39 curs_main.c:484 postpone.c:43 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:483 postpone.c:43 msgid "Undel" msgstr "Obnovit" @@ -45,10 +46,9 @@ msgid "Select" msgstr "Volba" -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3989 curs_main.c:489 -#: mutt_ssl.c:1045 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1630 pgpkey.c:522 -#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425 +#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4022 curs_main.c:488 +#: mutt_ssl.c:1049 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1631 pgpkey.c:522 +#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:439 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Aliases" msgstr "Přezdívky" -#. add a new alias +#. L10N: prompt to add a new alias #: alias.c:260 msgid "Alias as: " msgstr "Přezdívat jako: " @@ -112,14 +112,13 @@ msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokračovat?" -#. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:126 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Položka mailcapu „compose“ vyžaduje %%s" -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1195 curs_lib.c:182 -#: curs_lib.c:555 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1207 curs_lib.c:196 +#: curs_lib.c:569 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba při běhu programu \"%s\"!" @@ -141,7 +140,6 @@ msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu „compose“, vytvářím prázdný soubor." -#. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:258 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" @@ -302,61 +300,60 @@ msgid "New mail in " msgstr "Nová pošta ve složce " -#: color.c:327 +#: color.c:328 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "Barvu %s terminál nepodporuje." -#: color.c:333 +#: color.c:334 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "Barva %s není definována." -#: color.c:379 color.c:585 color.c:596 +#: color.c:398 color.c:604 color.c:615 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "Objekt %s není definován" -#: color.c:392 +#: color.c:411 #, c-format msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" msgstr "%s: příkaz je platný pouze pro objekt typu seznam, tělo, hlavička" -#: color.c:400 +#: color.c:419 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "příliš málo argumentů pro %s" -#: color.c:573 +#: color.c:592 msgid "Missing arguments." msgstr "Chybí argumenty." -#: color.c:612 color.c:623 +#: color.c:631 color.c:642 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: příliš málo argumentů" -#: color.c:646 +#: color.c:665 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: příliš málo argumentů" -#: color.c:666 +#: color.c:685 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "Atribut %s není definován." -#: color.c:706 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:908 +#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917 msgid "too few arguments" msgstr "příliš málo argumentů" -#: color.c:715 hook.c:83 +#: color.c:734 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "příliš mnoho argumentů" -#: color.c:731 +#: color.c:750 msgid "default colors not supported" msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány" -#. find out whether or not the verify signature #: commands.c:90 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ověřit PGP podpis?" @@ -583,7 +580,7 @@ msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: compose.c:94 compose.c:680 +#: compose.c:94 compose.c:685 msgid "Attach file" msgstr "Přiložit soubor" @@ -663,109 +660,116 @@ msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu." -#: compose.c:611 send.c:1661 +#: compose.c:613 send.c:1680 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": „%s“" -#: compose.c:696 +#: compose.c:701 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Připojuji zvolené soubory…" -#: compose.c:708 +#: compose.c:713 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s nelze připojit!" -#: compose.c:727 +#: compose.c:732 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otevřít schránku, z níž se připojí zpráva" -#: compose.c:765 +#: compose.c:762 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %s" +msgstr "Schránku %s nelze otevřít." + +#: compose.c:770 msgid "No messages in that folder." msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy." -#: compose.c:774 +#: compose.c:779 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Označte zprávy, které chcete připojit!" -#: compose.c:806 +#: compose.c:811 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nelze připojit!" -#: compose.c:857 +#: compose.c:862 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Překódování se týká pouze textových příloh." -#: compose.c:862 +#: compose.c:867 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Aktuální příloha nebude převedena." -#: compose.c:864 +#: compose.c:869 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Aktuální příloha bude převedena." -#: compose.c:939 +#: compose.c:944 msgid "Invalid encoding." msgstr "Nesprávné kódování." -#: compose.c:965 +#: compose.c:970 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Uložit kopii této zprávy?" -#: compose.c:1021 +#: compose.c:1026 msgid "Rename to: " msgstr "Přejmenovat na: " -#: compose.c:1026 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 +#. L10N: +#. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information. +#: compose.c:1033 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Chyba při volání funkce stat pro %s: %s" -#: compose.c:1053 +#: compose.c:1060 msgid "New file: " msgstr "Nový soubor: " -#: compose.c:1066 +#: compose.c:1073 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Položka „Content-Type“ je tvaru třída/podtřída" -#: compose.c:1072 +#: compose.c:1079 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Hodnota %s položky „Content-Type“ je neznámá." -#: compose.c:1085 +#: compose.c:1092 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Soubor %s nelze vytvořit." -#: compose.c:1093 +#: compose.c:1100 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vytvoření přílohy se nezdařilo." -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1161 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odložit tuto zprávu?" -#: compose.c:1213 +#: compose.c:1225 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Uložit zprávu do schránky" -#: compose.c:1216 +#: compose.c:1228 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Ukládám zprávu do %s…" -#: compose.c:1225 +#: compose.c:1237 msgid "Message written." msgstr "Zpráva uložena." -#: compose.c:1237 +#: compose.c:1251 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "Je aktivní S/MIME, zrušit jej a pokračovat?" -#: compose.c:1264 +#: compose.c:1284 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "Je aktivní PGP, zrušit jej a pokračovat?" @@ -784,7 +788,7 @@ msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "chybě při vytváření gpgme datového objektu: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1531 crypt-gpgme.c:2239 +#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:2248 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "chybě při alokování datového objektu: %s\n" @@ -799,7 +803,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3603 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740 +#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit." @@ -887,7 +891,8 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: " -#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3441 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3467 msgid "Fingerprint: " msgstr "Otisk klíče: " @@ -907,68 +912,61 @@ "above\n" msgstr "POZOR: NENÍ jisté, zda klíč patří výše jmenované osobě\n" -#: crypt-gpgme.c:1368 +#: crypt-gpgme.c:1370 msgid "aka: " msgstr "alias: " -#: crypt-gpgme.c:1378 +#: crypt-gpgme.c:1380 msgid "KeyID " msgstr "ID klíče " -#: crypt-gpgme.c:1386 +#: crypt-gpgme.c:1390 msgid "created: " msgstr "vytvořen: " -#: crypt-gpgme.c:1456 -msgid "Error getting key information for KeyID " -msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči s ID " - -#: crypt-gpgme.c:1458 -msgid ": " -msgstr ": " - -#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good -#. signature, so we display what a PGP user expects: The name, -#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or -#. ultimate). -#: crypt-gpgme.c:1465 crypt-gpgme.c:1480 +#: crypt-gpgme.c:1462 +#, c-format +msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" +msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči s ID %s: %s\n" + +#: crypt-gpgme.c:1469 crypt-gpgme.c:1484 msgid "Good signature from:" msgstr "Dobrý podpis od:" -#: crypt-gpgme.c:1472 +#: crypt-gpgme.c:1476 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*ŠPATNÝ* podpis od:" -#: crypt-gpgme.c:1488 +#: crypt-gpgme.c:1492 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematický podpis od:" -#: crypt-gpgme.c:1492 +#. L10N: +#. This is trying to match the width of the +#. "Problem signature from:" translation just above. +#: crypt-gpgme.c:1499 msgid " expires: " msgstr " vyprší: " -#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids -#. such an attack by separating the meta information from the -#. data. -#: crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:1757 crypt-gpgme.c:2455 +#: crypt-gpgme.c:1546 crypt-gpgme.c:1764 crypt-gpgme.c:2465 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Začátek podrobností o podpisu --]\n" -#: crypt-gpgme.c:1551 +#: crypt-gpgme.c:1558 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Chyba: ověření selhalo: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1600 +#: crypt-gpgme.c:1607 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Začátek zápisu (podepsáno: %s) ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1622 +#: crypt-gpgme.c:1629 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Konec zápisu ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1630 crypt-gpgme.c:1770 crypt-gpgme.c:2468 +#: crypt-gpgme.c:1637 crypt-gpgme.c:1777 crypt-gpgme.c:2478 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -976,7 +974,7 @@ "[-- Konec podrobností o podpisu --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:1725 +#: crypt-gpgme.c:1732 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -985,20 +983,20 @@ "[-- Chyba: dešifrování selhalo: %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2246 +#: crypt-gpgme.c:2255 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči!\n" -#: crypt-gpgme.c:2431 +#: crypt-gpgme.c:2441 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Chyba: dešifrování/ověřování selhalo: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2476 +#: crypt-gpgme.c:2486 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Chyba: selhalo kopírování dat\n" -#: crypt-gpgme.c:2497 pgp.c:480 +#: crypt-gpgme.c:2507 pgp.c:519 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1006,11 +1004,11 @@ "[-- ZAČÁTEK PGP ZPRÁVY --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:482 +#: crypt-gpgme.c:2509 pgp.c:521 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAČÁTEK VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:484 +#: crypt-gpgme.c:2512 pgp.c:523 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1018,19 +1016,19 @@ "[-- ZAČÁTEK PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2529 pgp.c:527 +#: crypt-gpgme.c:2539 pgp.c:566 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2531 pgp.c:534 +#: crypt-gpgme.c:2541 pgp.c:573 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2533 pgp.c:536 +#: crypt-gpgme.c:2543 pgp.c:575 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2556 pgp.c:569 +#: crypt-gpgme.c:2566 pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1038,11 +1036,11 @@ "[-- Chyba: nelze najít začátek PGP zprávy! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2587 crypt-gpgme.c:2653 pgp.c:1044 +#: crypt-gpgme.c:2597 crypt-gpgme.c:2670 pgp.c:1091 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: dočasný soubor nelze vytvořit! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2599 +#: crypt-gpgme.c:2609 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1050,7 +1048,7 @@ "[-- Následující data jsou podepsána a zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2600 pgp.c:1053 +#: crypt-gpgme.c:2610 pgp.c:1100 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1058,15 +1056,23 @@ "[-- Následující data jsou zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2622 +#: crypt-gpgme.c:2632 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat podepsaných a zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2623 pgp.c:1073 +#: crypt-gpgme.c:2633 pgp.c:1120 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2665 +#: crypt-gpgme.c:2638 pgp.c:570 pgp.c:1125 +msgid "PGP message successfully decrypted." +msgstr "PGP zpráva byla úspěšně dešifrována." + +#: crypt-gpgme.c:2642 pgp.c:505 pgp.c:568 pgp.c:1129 +msgid "Could not decrypt PGP message" +msgstr "PGP zprávu nelze dešifrovat" + +#: crypt-gpgme.c:2682 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1074,7 +1080,7 @@ "[-- Následují data podepsaná pomocí S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2666 +#: crypt-gpgme.c:2683 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1082,262 +1088,284 @@ "[-- Následující data jsou zašifrována pomocí S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2696 +#: crypt-gpgme.c:2713 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Konec dat podepsaných pomocí S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2697 +#: crypt-gpgme.c:2714 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3281 +#: crypt-gpgme.c:3298 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neznámé kódování)]" -#: crypt-gpgme.c:3283 +#: crypt-gpgme.c:3300 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné kódování)]" -#: crypt-gpgme.c:3288 +#: crypt-gpgme.c:3305 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné DN)]" -#: crypt-gpgme.c:3367 +#. L10N: +#. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. +#. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. +#. Your language may vary. +#: crypt-gpgme.c:3388 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt-gpgme.c:3367 +#: crypt-gpgme.c:3388 msgid "Name ......: " msgstr "Jméno .....: " -#: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3509 +#: crypt-gpgme.c:3391 crypt-gpgme.c:3538 msgid "[Invalid]" msgstr "[Neplatný]" -#: crypt-gpgme.c:3390 crypt-gpgme.c:3533 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3412 crypt-gpgme.c:3563 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Platný od .: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3403 crypt-gpgme.c:3546 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3426 crypt-gpgme.c:3577 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Platný do .: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3416 crypt-gpgme.c:3559 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3440 crypt-gpgme.c:3591 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Druh klíče : %s, %lu bit %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3418 crypt-gpgme.c:3561 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3443 crypt-gpgme.c:3594 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Účel klíče : " -#: crypt-gpgme.c:3423 crypt-gpgme.c:3566 +#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3599 msgid "encryption" msgstr "šifrovaní" -#: crypt-gpgme.c:3424 crypt-gpgme.c:3429 crypt-gpgme.c:3434 crypt-gpgme.c:3567 -#: crypt-gpgme.c:3572 crypt-gpgme.c:3577 +#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3459 crypt-gpgme.c:3600 +#: crypt-gpgme.c:3605 crypt-gpgme.c:3610 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3428 crypt-gpgme.c:3571 +#: crypt-gpgme.c:3453 crypt-gpgme.c:3604 msgid "signing" msgstr "podepisování" -#: crypt-gpgme.c:3433 crypt-gpgme.c:3576 +#: crypt-gpgme.c:3458 crypt-gpgme.c:3609 msgid "certification" msgstr "ověřování" -#: crypt-gpgme.c:3473 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3500 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Sériové č. : 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3481 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3509 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Vydal .....: " -#. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3500 +#. L10N: DOTFILL +#: crypt-gpgme.c:3529 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Podklíč ...: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3504 +#: crypt-gpgme.c:3533 msgid "[Revoked]" msgstr "[Odvolaný]" -#: crypt-gpgme.c:3514 +#: crypt-gpgme.c:3543 msgid "[Expired]" msgstr "[Platnost vypršela]" -#: crypt-gpgme.c:3519 +#: crypt-gpgme.c:3548 msgid "[Disabled]" msgstr "[Zakázán]" -#: crypt-gpgme.c:3606 +#: crypt-gpgme.c:3639 msgid "Collecting data..." msgstr "Sbírám údaje…" -#: crypt-gpgme.c:3632 +#: crypt-gpgme.c:3665 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Chyba při vyhledávání klíče vydavatele: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3642 -msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" -msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – končím zde\n" - -#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:581 +#: crypt-gpgme.c:3675 +msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" +msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – zde se končí\n" + +#: crypt-gpgme.c:3686 pgpkey.c:581 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID klíče: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3736 +#: crypt-gpgme.c:3769 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new selhala: %s" -#: crypt-gpgme.c:3775 crypt-gpgme.c:3850 +#: crypt-gpgme.c:3808 crypt-gpgme.c:3883 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start selhala: %s" -#: crypt-gpgme.c:3837 crypt-gpgme.c:3881 +#: crypt-gpgme.c:3870 crypt-gpgme.c:3914 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next selhala: %s" -#: crypt-gpgme.c:3952 +#: crypt-gpgme.c:3985 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost nebo byly zneplatněny." -#: crypt-gpgme.c:3981 mutt_ssl.c:1043 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 -#: smime.c:420 +#: crypt-gpgme.c:4014 mutt_ssl.c:1047 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 +#: smime.c:434 msgid "Exit " msgstr "Ukončit " -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3983 pgpkey.c:517 smime.c:422 +#: crypt-gpgme.c:4016 pgpkey.c:517 smime.c:436 msgid "Select " msgstr "Zvolit " -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3986 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:4019 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Kontrolovat klíč " -#: crypt-gpgme.c:4002 +#: crypt-gpgme.c:4035 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP a S/MIME klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4004 +#: crypt-gpgme.c:4037 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4006 +#: crypt-gpgme.c:4039 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4008 +#: crypt-gpgme.c:4041 msgid "keys matching" msgstr "klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4011 +#. L10N: +#. %1$s is one of the previous four entries. +#. %2$s is an address. +#. e.g. "S/MIME keys matching <[email protected]>." +#: crypt-gpgme.c:4048 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:4013 +#. L10N: +#. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' +#: crypt-gpgme.c:4052 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4040 pgpkey.c:601 +#: crypt-gpgme.c:4079 pgpkey.c:601 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen." -#: crypt-gpgme.c:4054 pgpkey.c:613 smime.c:452 +#: crypt-gpgme.c:4093 pgpkey.c:613 smime.c:466 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Tomuto ID vypršela platnost, nebo bylo zakázáno či staženo." -#: crypt-gpgme.c:4062 pgpkey.c:617 smime.c:455 +#: crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:617 smime.c:469 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID nemá definovanou důvěryhodnost" -#: crypt-gpgme.c:4065 pgpkey.c:620 +#: crypt-gpgme.c:4104 pgpkey.c:620 msgid "ID is not valid." msgstr "Toto ID není důvěryhodné." -#: crypt-gpgme.c:4068 pgpkey.c:623 +#: crypt-gpgme.c:4107 pgpkey.c:623 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná." -#: crypt-gpgme.c:4077 pgpkey.c:627 smime.c:462 +#: crypt-gpgme.c:4116 pgpkey.c:627 smime.c:476 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?" -#: crypt-gpgme.c:4138 crypt-gpgme.c:4272 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965 +#: crypt-gpgme.c:4177 crypt-gpgme.c:4311 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"…" -#: crypt-gpgme.c:4427 pgp.c:1256 +#: crypt-gpgme.c:4466 pgp.c:1304 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?" -#: crypt-gpgme.c:4485 pgp.c:1305 smime.c:776 smime.c:882 +#: crypt-gpgme.c:4524 pgp.c:1353 smime.c:795 smime.c:901 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: " -#: crypt-gpgme.c:4562 pgpkey.c:725 +#: crypt-gpgme.c:4601 pgpkey.c:725 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Zadejte ID klíče: " -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4614 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4591 +#. L10N: +#. MIME description for exported (attached) keys. +#. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), +#. but it may be safer to keep it untranslated. +#: crypt-gpgme.c:4634 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Klíč PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:4633 +#: crypt-gpgme.c:4676 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: Protokol OpenGPG není dostupný" -#: crypt-gpgme.c:4641 +#: crypt-gpgme.c:4684 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: Protokol CMS není dostupný" -#: crypt-gpgme.c:4678 +#: crypt-gpgme.c:4721 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (p)odepsat, podepsat (j)ako, p(g)p, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? " -#: crypt-gpgme.c:4679 +#. L10N: The 'f' is from "forget it", an old undocumented synonym of +#. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. +#. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. +#. This comment also applies to the five following letter sequences. +#: crypt-gpgme.c:4726 msgid "sapfco" msgstr "pjgfnl" -#: crypt-gpgme.c:4684 +#: crypt-gpgme.c:4731 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (p)odepsat, podepsat (j)ako, s/(m)ime, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? " -#: crypt-gpgme.c:4685 +#: crypt-gpgme.c:4732 msgid "samfco" msgstr "pjmfnl" -#: crypt-gpgme.c:4697 +#: crypt-gpgme.c:4744 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1347,11 +1375,11 @@ # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:4698 +#: crypt-gpgme.c:4745 msgid "esabpfco" msgstr "rpjogfnl" -#: crypt-gpgme.c:4703 +#: crypt-gpgme.c:4750 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1361,42 +1389,41 @@ # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:4704 +#: crypt-gpgme.c:4751 msgid "esabmfco" msgstr "rpjomfnl" -#: crypt-gpgme.c:4715 +#: crypt-gpgme.c:4762 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, p(g)p či (n)ic? " # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:4716 +#: crypt-gpgme.c:4763 msgid "esabpfc" msgstr "rpjogfn"
