changeset: 6585:1f8e728ac6af
user:      Morten Bo Johansen <[email protected]>
date:      Sun Mar 20 15:30:06 2016 -0700
link:      http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/1f8e728ac6af

Updated Danish translation.

diffs (truncated from 4202 to 950 lines):

diff -r 7992020e522d -r 1f8e728ac6af po/da.po
--- a/po/da.po  Sat Mar 19 17:25:10 2016 -0700
+++ b/po/da.po  Sun Mar 20 15:30:06 2016 -0700
@@ -1,18 +1,20 @@
 # Danish messages for the mail user agent Mutt.
 # This file is distributed under the same license as the Mutt package.
-# Byrial Jensen <[email protected]>, Morten Bo Johansen <[email protected]>, 2000
+# Byrial Jensen <[email protected]> 2000-2005.
+# Morten Bo Johansen <[email protected]>, 2000-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.23\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 09:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-19 10:32-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Morten Bo Johansen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Jed w/po-mode: http://mbjnet.dk/po-mode/\n";
 
 #: account.c:163
 #, c-format
@@ -24,16 +26,16 @@
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Adgangskode for %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1531 postpone.c:41 query.c:48
+#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1532 postpone.c:41 query.c:48
 #: recvattach.c:53
 msgid "Exit"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1538 postpone.c:42
+#: addrbook.c:38 curs_main.c:482 pager.c:1539 postpone.c:42
 msgid "Del"
 msgstr "Slet"
 
-#: addrbook.c:39 curs_main.c:407 postpone.c:43
+#: addrbook.c:39 curs_main.c:483 postpone.c:43
 msgid "Undel"
 msgstr "Behold"
 
@@ -41,10 +43,9 @@
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3866 curs_main.c:412
-#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:904 pager.c:1630 pgpkey.c:522
-#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425
+#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4022 curs_main.c:488
+#: mutt_ssl.c:1049 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1631 pgpkey.c:522
+#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:439
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
@@ -56,7 +57,7 @@
 msgid "Aliases"
 msgstr "Adressebog"
 
-#. add a new alias
+#. L10N: prompt to add a new alias
 #: alias.c:260
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Vælg et alias: "
@@ -108,14 +109,13 @@
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, fortsæt?"
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
 #: attach.c:126
 #, c-format
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s"
 
-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1175 curs_lib.c:180
-#: curs_lib.c:551
+#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1207 curs_lib.c:196
+#: curs_lib.c:569
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\"!"
@@ -137,7 +137,6 @@
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 msgstr "Ingen \"compose\"-regel for %s i mailcap-fil, opretter en tom fil."
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
 #: attach.c:258
 #, c-format
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
@@ -180,8 +179,8 @@
 msgid "---Attachment: %s"
 msgstr "---Bilag: %s"
 
-#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360
-#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
+#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1362
+#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan ikke oprette filter"
 
@@ -294,65 +293,64 @@
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fejl ved visning af fil"
 
-#: buffy.c:487
+#: buffy.c:504
 msgid "New mail in "
 msgstr "Ny post i "
 
-#: color.c:326
+#: color.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 msgstr "%s: farve er ikke understøttet af terminal"
 
-#: color.c:332
+#: color.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: ukendt farve"
 
-#: color.c:378 color.c:584 color.c:595
+#: color.c:398 color.c:604 color.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: ukendt objekt"
 
-#: color.c:391
+#: color.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
 msgstr "%s: kommandoen kan kun bruges på index-, body- og header-objekter"
 
-#: color.c:399
+#: color.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: for få parametre"
 
-#: color.c:572
+#: color.c:592
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Manglende parameter."
 
-#: color.c:611 color.c:622
+#: color.c:631 color.c:642
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: for få parametre"
 
-#: color.c:645
+#: color.c:665
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: for få parametre"
 
-#: color.c:665
+#: color.c:685
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ukendt attribut"
 
-#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:906
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
 msgid "too few arguments"
 msgstr "for få parametre"
 
-#: color.c:714 hook.c:83
+#: color.c:734 hook.c:83
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange parametre"
 
-#: color.c:730
+#: color.c:750
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "standard-farver er ikke understøttet"
 
-#. find out whether or not the verify signature
 #: commands.c:90
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Kontrollér PGP-underskrift?"
@@ -397,9 +395,9 @@
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:256
-msgid "Warning: message has no From: header"
-msgstr "Advarsel: brevet har ingen From:-linje i brevhoved"
+#: commands.c:256 commands.c:266 recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
+msgid "Warning: message contains no From: header"
+msgstr "Advarsel: brevet har ingen From:-header"
 
 #: commands.c:274 recvcmd.c:171
 msgid "Bounce message to: "
@@ -493,8 +491,7 @@
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/"
 "s(p)am?: "
 msgstr ""
-"Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore/"
-"s(p)am?:"
+"Sortér 
(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore/s(p)am?: "
 
 #: commands.c:538
 msgid "dfrsotuzcp"
@@ -578,7 +575,7 @@
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: compose.c:94 compose.c:660
+#: compose.c:94 compose.c:685
 msgid "Attach file"
 msgstr "Vedlæg fil"
 
@@ -618,267 +615,283 @@
 msgid " (S/MIME)"
 msgstr " (S/MIME)"
 
-#: compose.c:150 compose.c:154
+#: compose.c:145
+msgid " (OppEnc mode)"
+msgstr " (OppEnc-tilstand)"
+
+#: compose.c:153 compose.c:157
 msgid " sign as: "
 msgstr " underskriv som: "
 
-#: compose.c:150 compose.c:154
+#: compose.c:153 compose.c:157
 msgid "<default>"
 msgstr "<forvalgt>"
 
-#: compose.c:162
+#: compose.c:165
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Kryptér med: "
 
-#: compose.c:215
+#: compose.c:218
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!"
 
-#: compose.c:223
+#: compose.c:226
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] blev ændret. Opdatér indkodning?"
 
-#: compose.c:266
+#: compose.c:269
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- MIME-dele"
 
-#: compose.c:294
+#: compose.c:297
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Advarsel: '%s' er et forkert IDN."
 
-#: compose.c:317
+#: compose.c:320
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes."
 
-#: compose.c:593 send.c:1598
+#: compose.c:613 send.c:1680
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Forkert IDN i \"%s\": '%s'"
 
-#: compose.c:676
+#: compose.c:701
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Vedlægger valgte filer ..."
 
-#: compose.c:688
+#: compose.c:713
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Kan ikke vedlægge %s!"
 
-#: compose.c:707
+#: compose.c:732
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges"
 
-#: compose.c:745
+#: compose.c:762
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %s"
+msgstr "Kan ikke åbne brevbakke %s"
+
+#: compose.c:770
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Ingen breve i den brevbakke."
 
-#: compose.c:754
+#: compose.c:779
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Udvælg de breve som du vil vedlægge!"
 
-#: compose.c:786
+#: compose.c:811
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kan ikke vedlægge!"
 
-#: compose.c:837
+#: compose.c:862
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Omkodning berører kun tekstdele."
 
-#: compose.c:842
+#: compose.c:867
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret."
 
-#: compose.c:844
+#: compose.c:869
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret."
 
-#: compose.c:919
+#: compose.c:944
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ugyldig indkodning."
 
-#: compose.c:945
+#: compose.c:970
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
 
-#: compose.c:1001
+#: compose.c:1026
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Omdøb til: "
 
-#: compose.c:1006 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872
+#. L10N:
+#. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
+#: compose.c:1033 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s"
 
-#: compose.c:1033
+#: compose.c:1060
 msgid "New file: "
 msgstr "Ny fil: "
 
-#: compose.c:1046
+#: compose.c:1073
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "\"Content-Type\" er på formen grundtype/undertype"
 
-#: compose.c:1052
+#: compose.c:1079
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s"
 
-#: compose.c:1065
+#: compose.c:1092
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette filen %s"
 
-#: compose.c:1073
+#: compose.c:1100
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag"
 
-#: compose.c:1134
+#: compose.c:1161
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Udsæt afsendelse af dette brev?"
 
-#: compose.c:1193
+#: compose.c:1225
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
 
-#: compose.c:1196
+#: compose.c:1228
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skriver brevet til %s ..."
 
-#: compose.c:1205
+#: compose.c:1237
 msgid "Message written."
 msgstr "Brevet skrevet."
 
-#: compose.c:1217
+#: compose.c:1251
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME allerede valgt. Ryd & fortsæt ? "
 
-#: compose.c:1243
+#: compose.c:1284
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP allerede valgt. Ryd & fortsæt ? "
 
-#: crypt-gpgme.c:347
+#: crypt-gpgme.c:393
 #, c-format
 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
 msgstr "dannelse af gpgme-kontekst fejlede: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:357
+#: crypt-gpgme.c:403
 #, c-format
 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
 msgstr "fejl ved aktivering af CMS-protokol: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:377
+#: crypt-gpgme.c:423
 #, c-format
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "dannelse af gpgme-dataobjekt fejlede: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:443 crypt-gpgme.c:461 crypt-gpgme.c:1453
+#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:2248
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "tildeling af dataobjekt fejlede: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:479
+#: crypt-gpgme.c:525
 #, c-format
 msgid "error rewinding data object: %s\n"
 msgstr "fejl ved tilbagespoling af dataobjekt: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:501 crypt-gpgme.c:548
+#: crypt-gpgme.c:547 crypt-gpgme.c:600
 #, c-format
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "fejl ved læsning af dataobjekt: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:609
+#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740
+msgid "Can't create temporary file"
+msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
+
+#: crypt-gpgme.c:683
 #, c-format
 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
 msgstr "tilføjelse af modtager fejlede \"%s\": %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:647
+#: crypt-gpgme.c:723
 #, c-format
 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
 msgstr "hemmelig nøgle \"%s\" ikke fundet: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:657
+#: crypt-gpgme.c:733
 #, c-format
 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
 msgstr "tvetydig specifikation af hemmelig nøgle \"%s\"\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:669
+#: crypt-gpgme.c:745
 #, c-format
 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
 msgstr "fejl ved indstilling af hemmelig nøgle \"%s\": %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:686
+#: crypt-gpgme.c:762
 #, c-format
 msgid "error setting PKA signature notation: %s\n"
 msgstr "fejl ved indstilling af PKA-underskrifts notation: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:742
+#: crypt-gpgme.c:818
 #, c-format
 msgid "error encrypting data: %s\n"
 msgstr "fejl ved kryptering af data: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:860
+#: crypt-gpgme.c:937
 #, c-format
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "fejl ved underskrivelse af data: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:871
+#: crypt-gpgme.c:948
 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf"
 msgstr ""
 "$pgp_sign_as er ikke indstilet, og ingen standardnøgle er anført i ~/.gnupg/"
 "gpg.conf"
 
-#: crypt-gpgme.c:1066
+#: crypt-gpgme.c:1144
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Advarsel: En af nøglerne er blevet tilbagekaldt\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1075
+#: crypt-gpgme.c:1153
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
-msgstr "Advarsel: Nøglen som underskriften oprettedes med er udløbet den:"
-
-#: crypt-gpgme.c:1081
+msgstr "Advarsel: Nøglen som underskriften oprettedes med er udløbet den: "
+
+#: crypt-gpgme.c:1159
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr "Advarsel: Mindst en certificeringsnøgle er udløbet\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1097
+#: crypt-gpgme.c:1175
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr "Advarsel: Undskriftens gyldighed udløb den: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1103
+#: crypt-gpgme.c:1181
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr "Kan ikke verificere p.g.a. manglende nøgle eller certifikat\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1108
+#: crypt-gpgme.c:1186
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "CRL er ikke tilgængelig.\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1114
+#: crypt-gpgme.c:1192
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr "Tilgængelig CRL er for gammel\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1119
+#: crypt-gpgme.c:1197
 msgid "A policy requirement was not met\n"
 msgstr "Et policy-krav blev ikke indfriet\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1128
+#: crypt-gpgme.c:1206
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "En systemfejl opstod"
 
-#: crypt-gpgme.c:1162
+#: crypt-gpgme.c:1240
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
-msgstr "ADVARSEL: PKA-nøgle matcher ikke underskrivers adresse:"
-
-#: crypt-gpgme.c:1169
+msgstr "ADVARSEL: PKA-nøgle matcher ikke underskrivers adresse: "
+
+#: crypt-gpgme.c:1247
 msgid "PKA verified signer's address is: "
-msgstr "PKA verificeret, underskrivers adresse er:"
-
-#: crypt-gpgme.c:1186 crypt-gpgme.c:3333
+msgstr "Underskrivers PKA-verificerede adresse er: "
+
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3467
 msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Fingeraftryk: "
-
-#: crypt-gpgme.c:1246
+msgstr "Fingeraftryk ....: "
+
+#: crypt-gpgme.c:1324
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -886,106 +899,98 @@
 "ADVARSEL: Vi har INGEN indikation på om Nøglen tilhører personen med det "
 "ovenfor viste navn\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1253
+#: crypt-gpgme.c:1331
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "ADVARSEL: Nøglen TILHØRER IKKE personen med det ovenfor viste navn\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1257
+#: crypt-gpgme.c:1335
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 "ADVARSEL: Det er IKKE sikkert at nøglen personen med det ovenfor viste navn\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1290
+#: crypt-gpgme.c:1370
 msgid "aka: "
 msgstr "alias: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1300
+#: crypt-gpgme.c:1380
 msgid "KeyID "
 msgstr "KeyID "
 
-#: crypt-gpgme.c:1308
+#: crypt-gpgme.c:1390
 msgid "created: "
 msgstr "oprettet: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1378
-msgid "Error getting key information for KeyID "
-msgstr "Fejl ved indhentning af information for KeyID "
-
-#: crypt-gpgme.c:1380
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
-#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
-#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
-#. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1387 crypt-gpgme.c:1402
+#: crypt-gpgme.c:1462
+#, c-format
+msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
+msgstr "Fejl ved indhentning af information for KeyID %s: %s\n"
+
+#: crypt-gpgme.c:1469 crypt-gpgme.c:1484
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "God underskrift fra:"
 
-#: crypt-gpgme.c:1394
+#: crypt-gpgme.c:1476
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*DÅRLIG* underskrift fra:"
 
-#: crypt-gpgme.c:1410
+#: crypt-gpgme.c:1492
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problematisk underskrift fra:"
 
-#: crypt-gpgme.c:1414
+#. L10N:
+#. This is trying to match the width of the
+#. "Problem signature from:" translation just above.
+#: crypt-gpgme.c:1499
 msgid "               expires: "
 msgstr "               udløber: "
 
-#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
-#. such an attack by separating the meta information from the
-#. data.
-#: crypt-gpgme.c:1461 crypt-gpgme.c:1676 crypt-gpgme.c:2328
+#: crypt-gpgme.c:1546 crypt-gpgme.c:1764 crypt-gpgme.c:2465
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Begyndelse på underskriftsinformation --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1470
+#: crypt-gpgme.c:1558
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Fejl: verificering fejlede: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1519
+#: crypt-gpgme.c:1607
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Begyndelse på påtegnelse (underskrift af: %s) ***\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1541
+#: crypt-gpgme.c:1629
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Slut på påtegnelse ***\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1549 crypt-gpgme.c:1689 crypt-gpgme.c:2341
+#: crypt-gpgme.c:1637 crypt-gpgme.c:1777 crypt-gpgme.c:2478
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Slut på underskriftsinformation --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1644
+#: crypt-gpgme.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Fejl: dekryptering fejlede: %s --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2124
-#, c-format
+#: crypt-gpgme.c:2255
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Fejl ved udtrækning af nøgledata!\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2304
+#: crypt-gpgme.c:2441
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Fejl: dekryptering/verificering fejlede: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2349
+#: crypt-gpgme.c:2486
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Fejl: kopiering af data fejlede\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:436
+#: crypt-gpgme.c:2507 pgp.c:519
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -993,11 +998,11 @@
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2371 pgp.c:438
+#: crypt-gpgme.c:2509 pgp.c:521
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2374 pgp.c:440
+#: crypt-gpgme.c:2512 pgp.c:523
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1005,19 +1010,19 @@
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2401 pgp.c:471
+#: crypt-gpgme.c:2539 pgp.c:566
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2403 pgp.c:478
+#: crypt-gpgme.c:2541 pgp.c:573
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2405 pgp.c:480
+#: crypt-gpgme.c:2543 pgp.c:575
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2427 pgp.c:513
+#: crypt-gpgme.c:2566 pgp.c:608
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1025,19 +1030,11 @@
 "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2458 pgp.c:945
-msgid ""
-"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n"
-"\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:2470 crypt-gpgme.c:2536 pgp.c:958
+#: crypt-gpgme.c:2597 crypt-gpgme.c:2670 pgp.c:1091
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2482
+#: crypt-gpgme.c:2609
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1045,7 +1042,7 @@
 "[-- Følgende data er underskrevet og krypteret med PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2483 pgp.c:967
+#: crypt-gpgme.c:2610 pgp.c:1100
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1053,285 +1050,362 @@
 "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2505
+#: crypt-gpgme.c:2632
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-underskrevne og -krypterede data --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2506 pgp.c:987
+#: crypt-gpgme.c:2633 pgp.c:1120
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2548
+#: crypt-gpgme.c:2638 pgp.c:570 pgp.c:1125
+msgid "PGP message successfully decrypted."
+msgstr "Vellykket dekryptering af PGP-brev."
+
+#: crypt-gpgme.c:2642 pgp.c:505 pgp.c:568 pgp.c:1129
+msgid "Could not decrypt PGP message"
+msgstr "Kunne ikke dekryptere PGP-brev"
+
+#: crypt-gpgme.c:2682
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Følgende data er unserskrevet med S/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2549
+#: crypt-gpgme.c:2683
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Følgende data er krypteret med S/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2579
+#: crypt-gpgme.c:2713
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på S/MIME-underskrevne data --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2580
+#: crypt-gpgme.c:2714
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på S/MIME-krypteret data --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3173
+#: crypt-gpgme.c:3298
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ukendt indkodning)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3175
+#: crypt-gpgme.c:3300
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ugyldig indkodning)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3180
+#: crypt-gpgme.c:3305
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ugyldig DN)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3259
+#. L10N:
+#. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
+#. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
+#. Your language may vary.
+#: crypt-gpgme.c:3388
 msgid " aka ......: "
-msgstr " alias ......: "
-
-#: crypt-gpgme.c:3259
+msgstr " alias ..........: "
+
+#: crypt-gpgme.c:3388
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Navn ......: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3262 crypt-gpgme.c:3401
+#: crypt-gpgme.c:3391 crypt-gpgme.c:3538
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Ugyldigt]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3425
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3412 crypt-gpgme.c:3563
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
-msgstr "Gyldig Fra : %s\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:3295 crypt-gpgme.c:3438
+msgstr "Gyldig fra ......: %s\n"
+
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3426 crypt-gpgme.c:3577
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
-msgstr "Gyldig Til ...: %s\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:3308 crypt-gpgme.c:3451
+msgstr "Gyldig til ......: %s\n"
+
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3440 crypt-gpgme.c:3591
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
-msgstr "Nøgletype ..: %s, %lu bit %s\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:3310 crypt-gpgme.c:3453
+msgstr "Nøgletype .......: %s, %lu bit %s\n"
+
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3443 crypt-gpgme.c:3594
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Nøgleanvendelse .: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3315 crypt-gpgme.c:3458
+#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3599
 msgid "encryption"
 msgstr "kryptering"
 
-#: crypt-gpgme.c:3316 crypt-gpgme.c:3321 crypt-gpgme.c:3326 crypt-gpgme.c:3459
-#: crypt-gpgme.c:3464 crypt-gpgme.c:3469
+#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3459 crypt-gpgme.c:3600
+#: crypt-gpgme.c:3605 crypt-gpgme.c:3610
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt-gpgme.c:3320 crypt-gpgme.c:3463
+#: crypt-gpgme.c:3453 crypt-gpgme.c:3604
 msgid "signing"
 msgstr "underskrivning"
 
-#: crypt-gpgme.c:3325 crypt-gpgme.c:3468
+#: crypt-gpgme.c:3458 crypt-gpgme.c:3609
 msgid "certification"
 msgstr "certificering"
 
-#: crypt-gpgme.c:3365
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3500
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
-msgstr "Serienummer .: 0x%s\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:3373
+msgstr "Serienummer .....: 0x%s\n"
+
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3509
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
-msgstr "Udstedt af .: "
-
-#. display only the short keyID
-#: crypt-gpgme.c:3392
+msgstr "Udstedt af ......: "
+
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3529
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
-msgstr "Delnøgle ....: 0x%s"
-
-#: crypt-gpgme.c:3396
+msgstr "Delnøgle ........: 0x%s"
+
+#: crypt-gpgme.c:3533
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Tilbagekaldt]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3406
+#: crypt-gpgme.c:3543
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Udløbet]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3411

Reply via email to