Le vendredi 12 mars 2004, à 12:05, Bernard Massot Ãcrivait : > T'as pas compris ce que je voulais dire. Je disais que si on tombe sur > un caractÃre de code 164 ("euro") ou 189 ("oe") ou encore 188 ("OE"), la > probabilità pour que la personne ait voulu utiliser un "euro" ou un "oe" > est bien plus grande que celle de vouloir faire un signe "currency" ou > "1/2" ou "1/4". C'est de l'heuristique en fait.
Ce n'est plus de l'heuristique, c'est de la tÃlÃpathieÂ! mutt n'a aucun moyen de ÂÂdeviner si j'ai voulu dire  ou Å, à moins qu'il ne comprenne ce que j'Ãcris. Il se contente de tenter des conversions successives. avec ÂÂset charset="us-ascii:iso-8859-1:iso-8859-15:utf-8" : - si l'ensemble des caractÃres utilisÃs est exprimable dans l'Ãtendue du jeu de caractÃres ascii, alors charset=us-asciiÂ; - si l'ensemble des caractÃres utilisÃs est exprimable dans l'Ãtendue du jeu de caractÃres iso-8859-1, alors charset=iso-8859-1Â; - si l'ensemble des caractÃres utilisÃs est exprimable dans l'Ãtendue du jeu de caractÃres ascii, alors charset=iso-8859-15Â; - si seul utf-8 permet d'exprimer l'ensemble des caractÃres utilisÃs, alors charset=utf-8. Il Ãvalue la valeur de retour d'iconv, ou quelque chose comme Ãa, Ãmha. Le comportement dÃpend donc du jeu de caractÃres que tu utilises localement. Si tu es en iso-8859-15 et que tu n'utilises ni â, ni Å, alors le message peut Ãtre transmis en iso-8859-1 car tous les caractÃres appartiennent au champ commun d'iso-8859-1 et d'iso-8859-15. DÃs que tu utilises l'â ou Å, il *doit* l'envoyer en iso-8859-15. Il n'enverra jamais rien en utf-8 si tu ne l'utilises pas toi-mÃme à l'Ãdition. Que CÃdric me croque si je dis des Ãneries. -- Laurent, qui spÃcule sans regarder le source.