Hi Ken, > > The «"» around `Blind-Carbon-Copy' should be \(lq and \(rq > > So, in a mostly unrelated note ... I couldn't help noticing that Ralph > used guillemets («») in one of his messages on this thread (way to > push non-US-ASCII characters, Ralph!)
I find they're useful because they're visually distinct from anything that might look like it should be part of the pipeline, etc., I'm quoting. In Vim, the digraphs, entered after Ctrl-K, for them are `<<' and `>>', so they're readily to hand. And misappropriating them from the French pleases my Englishness. https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemet > Ralph's original note containing the guillemets (Message-Id > <20190214173028.f065921...@orac.inputplus.co.uk>) was text/plain, a > character set of utf-8, and encoded using quoted-printable. The QP is Mailman's meddling. I gave it `Content-Transfer-Encoding: 8bit'. > Valdis was the first reply to that (Message-ID > <22277.1550182...@turing-police.cc.vt.edu>), and HIS email was > text/plain, character set iso-8859-1, and encoded using > quoted-printable. He quoted Ralph's message, and the guillemets were > encoded as =AB and =BB. Which seems correct to me. Definitely. > Paul Fox replied to Valdis's note (Message-Id > <20190214221828.ec0805184...@grass.foxharp.boston.ma.us>), and THAT > note was text/plain, character set UTF-8, encoded using > quoted-printable ... but it seems like this was the start of where > things went off the rails. Yes. I'm sure Paul won't mind being blamed. :-) > Further muddying the waters ... when Ralph replied to Mark's email, > those Unicode Replacement Characters somehow got converted back to the > correct guillemets (=C2=AB and =C2=BB). Which means Ralph has perhaps > the most intelligent reply quoting program ever and he should > immediately share it as it would revolutionize AI, or he went back and > manually corrected it when he replied to Mark's note. I'm 50/50 on > which one of those scenarios is more likely. I fixed it manually when composing in vim. Didn't see the point in deciding to keep those lines as context and yet mislead by their content. -- Cheers, Ralph. -- nmh-workers https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/nmh-workers