On 2010-10-30 <01:06:33>, Andrzej Orłowski-Skoczyk wrote:
> On 10/30/2010 12:47 AM, Philipp Gesang wrote:
> > As others already pointed out, with a small number of strings
> > Steffen might get acceptable results by using the patterns of a
> > similar language. Although real transliterations work best with
> > Czech or Slovak, this peculiar transcription might be better off
> > with Polish or even (judging by the use of ‘sh’) standard
> > English.
> 
> I'm afraid Polish will not do (Polish always hyphenates sz-cz, though in
> Russian shch is one character; and such).

Of course, your point is clear. Still I think Polish would be of
more use than Czech in this case because it shares more
similarities withe the transcribed Russian. E.g. Russian and
Polish have ‘ks’ where Czech has ‘x’; both Ru&Pl allow ‘ki’ and
‘gi’ which is illegal in Cz; and Czech lacks a native ‘g’, while
others have kept it. Thus you can hope for more valid hyphenation
points if you use the Polish patterns, don’t you?

> 
> I'm afraid none Slavic language will do unless there is one that uses
> Latin script _and_ soft/hard sign (yer) - these are tricky, not similar
> to anything you meet in Polish/Czech and so on.

None of them are perfect, but most cases don’t require
perfection. Trans[cription|literation] rarely occurs in masses,
so often I just insert the break points by hand and forget about
it.

Regards, Philipp


> -- 
> Andrzej Orłowski-Skoczyk
> ___________________________________________________________________________________
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
> Wiki!
> 
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> wiki     : http://contextgarden.net
> ___________________________________________________________________________________

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments

Attachment: pgp7ZIroTFlvG.pgp
Description: PGP signature

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

Reply via email to